将有限预算用到极致

 | 口译最佳实践

口译服务的花费也许只占活动总预算的一小部分,但是其分量却非常之重,因其承担了 沟通这一重要使命。聘请会议口译员、租借设备及其他费用(差旅、住宿等)林林总总,加起来 相当可观。要有效控制成本,最大化口译开销的成效,请参考以下小贴士。

Filoxenia conference centre 1聘用当地译员

毋庸置疑,聘用当地译员自然可以省下差旅和住宿开销。但这说起来简单,实际操作中却会遭遇一系列困难。如贵单位需要在国外聘请口译员,而又不懂当地的语言,在那里又没有联系人。

嘉略同传联盟拥有超过20年的丰富经验、行业知识以及强大的译员网络。我们的译员网络覆盖极广,往往可以在会议举办地请到当地译员,帮助会议主办方节省口译员的差旅和住宿费用。

如果所需语言组合的译员在当地找不到或不符合要求,也可以尝试在周边市场寻找。我们总是先就近搜寻,再逐步扩大搜寻范围的地理半径,以求尽量将差旅费用控制在最低水平。

立刻开始招募译员

本系列博文的第一篇《选择会议日期和地点》 中,我们提到了招募译员要趁早的问题。需要提醒您的是,有些自由职业译员的档期可能提早几个月就被某些大型活动预订了。等到会议临近再着手招募很可能为时已晚,甚至会出现找不到口译员的情况。

如果等到会前一周才开始搜寻,就算侥幸找到了合适的译员,也可能面临昂贵的差旅和住宿支出,更不用说临时租用设备花费的高价。提前预约可以享受更低的成本,又给了自己挑选的余地。

优化排班

经验丰富的口译顾问可以帮您将译员资源用到极致,还可以帮您将口译员的排班做到最大程度地优化。举例说明:某会议日程包括每天两个小时的全体会议,和六个平行分会场;只要全会与分会不撞车,口译顾问可以安排六个分会场的口译员轮流为全会做口译。这样,全会会场就无需单独请译员了,直接节省了一组人的开销。如果没有经验丰富的口译顾问提供指导,您很可能直接预定七组译员。因此,记得要将会议详细日程提前给到您的口译顾问。

嘉略同传联盟的资深口译顾问可以帮助您将会议预算用到极致。今天就行动起来。 这篇博文是系列博客 《会议口译致胜7步走》的第五篇。

分享该文章: