为欧盟轮值主席国会议提供高质量口译保障

欧盟轮值主席国每六个月在欧盟成员国之间轮换。在担任轮值主席国期间,该国负责主持欧洲理事会的会议、促进理事会的对话,还负责同欧洲各国、各机构以及私营部门举行的诸多会议和活动。对欧盟成员国来说,当轮值主席国是十分重要的机会,有利于其对欧盟议程发挥更大影响并提升其在国际政治中的地位。

欧盟主席国会议上,有来自多个国家的代表和多种工作语言,因此口译服务发挥关键作用。会议主题多种多样,其中有些技术含量非常高。有些会议通过欧盟委员会直接组织并安排译员,有些则通过竞标过程招募私人口译服务提供商。各国政府和部门委托嘉略同传提供多达23种语言的高端会议口译服务,把嘉略同传当做欧盟委员会专职口译一般信任。

欧盟主席国会议上,有来自多个国家的代表和多种工作语言,因此口译服务发挥关键作用。会议主题多种多样,其中有些技术含量非常高。有些会议通过欧盟委员会直接组织并安排译员,有些则通过竞标过程招募私人口译服务提供商。各国政府和部门委托嘉略同传提供多达23种语言的高端会议口译服务,把嘉略同传当做欧盟委员会专职口译一般信任。

嘉略联盟成员很荣幸为以下欧盟轮值主席国提供一站式口译服务:

葡萄牙—2007年下半年

葡萄牙—2007年下半年嘉略同传为2007年轮值主席国葡萄牙作出了重要贡献。位于葡萄牙的嘉略成员Laurence Corréard为会议提供了将近300人天的同传服务,涉及八个语种。

“我想强调:在葡萄牙担任欧盟主席国期间,口译团队的敬业度和灵活度为我们的成功发挥了关键作用。虽然葡萄牙本身高水准的专业译员数量有限,但通过嘉略全球联盟,我们圆满地完成了任务。”
Ludmila Moura – 欧盟口译司(SCIC)口译服务经理

丹麦—2012年上半年

丹麦—2012年上半年位于丹麦的嘉略成员Linda Hoffmeyer负责为丹麦议会的所有会议提供一站式同传服务,其中包括需要所有23个欧盟语言的高级别高规格COSAC会议。

“Linda Hoffmeyer的工作娴熟、专业和精准。此外,她积极的工作态度和灵活的方法也值得称赞。Linda Hoffmeyer广泛参与了会议规划、组建了口译团队并招聘到了各种语言组合(无论是常见语言还是稀有语言)的专业译员。她出色完成了多个任务,其中值得一提的是顺利为丹麦担任欧盟轮值主席国提供口译服务。与她合作十分愉快。”
Birgitte Wern,丹麦议会语言服务处主任

塞浦路斯—2012年下半年

塞浦路斯—2012年下半年位于塞浦路斯的嘉略成员Irina Pipis在该国担任轮值主席国期间,提供了多个口译团队服务过多次重要会议,其中包括西班牙议会所需的口译员。以下为客户反馈:

“在塞浦路斯任欧盟轮值主席国期间与您合作非常愉快。您提供的译员团队有着世界级水准!我们的议会代表团对口译服务非常满意。今后如有口译需求,我们定会再次同嘉略同传合作。再次感谢您的辛勤工作和友好态度。”
西班牙议会参议院,国际关系部

爱尔兰—2013年上半年爱尔兰—2013年上半年

2013年,位于爱尔兰的嘉略成员Alexandra Hambling组织了5个语言的口译团队,提供了约90人天的同传服务。

“嘉略同传为在Kilmainham皇家医院举办的欧盟首席兽医官(VCOs)非正式会议提供了卓越的口译服务。嘉略同传十分专业,而且服务出众。”
–  Billy McAteer,爱尔兰担任欧盟轮值主席国期间首席兽医官组委会高级兽医检察官

希腊—2014年上半年

希腊—2014年上半年位于希腊的嘉略同传成员Haris Ghinos为担任欧盟轮值主席国的希腊提供了涵盖德语、英语、法语、意大利语、西班牙语、波兰语和希腊语的180人天的同传口译服务。此外,他还为与欧盟主席国直接或间接相关的许多其它活动提供了口译和笔译服务。

“随着希腊轮值主席国任期即将结束,我想借此机会感谢您在过去几个月同我进行的愉快合作。希腊主席国的会议取得圆满成功,ELIT语言服务和嘉略同传联盟所作出的贡献起到了关键作用。”
Anastasia Frangou,欧洲事务司司长

分享该文章: