嘉略同传客户反馈

嘉略同传联盟是政府部门、国际组织、财富500强企业、顶级活动策划公司等值得信赖的合作伙伴。我们很骄傲地为客户提供全球多语言同传支持。

今年在塞浦路斯首都尼科西亚举行的全国消费者对话,我们与嘉略同传顾问Irina PIPIS合作非常愉快。

会议主办方 - 即欧洲委员会司法和消费者总司 - 对今年的同声传译服务特别满意,称同传质量“异常地好”。

同时还非常感谢嘉略同传在技术设备方面的宝贵支持。你们的团队绝对专业。未来的会议,我们将十分愿意和嘉略同传再度合作!今年在塞浦路斯首都尼科西亚举行的全国消费者对话,我们与嘉略同传顾问Irina PIPIS合作非常愉快。

会议主办方 - 即欧洲委员会司法和消费者总司 - 对今年的同声传译服务特别满意,称同传质量“异常地好”。

同时还非常感谢嘉略同传在技术设备方面的宝贵支持。你们的团队绝对专业。未来的会议,我们将十分愿意和嘉略同传再度合作!

Reviliani Gani – TEAMWORK – Event Management Agency

国际建筑师协会2017年首尔世界大会组委会特此对嘉略同传(Calliope)以及Danielle Gree女士致以真诚的谢意,感谢你们一流的项目管理以及优质的同声传译服务。满满八天的会议,你们全程提供了完美动听的同声传译,同步译入、译出英法西俄韩等五门语言,广泛赢得了出席大会一万名来自100个国家的建筑师的深度好评。身为大会主席,我与贵方团队合作愉快,也希望未来能有机会再度与您以及嘉略同传联盟合作。

Prof. Jong Ruhl HAHN, FKIA, AIA, HJIA

I had the opportunity to work with Calliope when I was organising a convention for 900 people at the Cirque d’Hiver in Paris. First, communication with my Calliope representative was excellent in the run-up to the event. Then, on the day itself, it was very pleasant to work with the interpreters, who were there to interpret a two-hour plenary session. I have absolutely no hesitation in recommending Calliope!

Camille Liégeois - I Love Events - Event Management Agency

十分感谢您为我们的活动组织如此优秀的同传团队。翻译的高水平工作赢得了不少会议代表的赞誉。贵司的同传译员团队不遗余力保证活动圆满成功,特别感谢他们的认真投入和灵活的态度。我将毫不犹豫地向我所认识的所有类似会议的主办方推荐你们的服务。

罗马教皇国际慈善组织爱尔兰分部总经理迈克尔·姆哈尔

TCS由衷赞赏嘉略同传(Calliope)及其在以色列的市场负责人Gisèle Abazon一直为我们提供的出色同声传译服务。从我们合作伊始,嘉略同传就展现出了极高的专业水平和热忱的服务精神。这就是为什么我们每个月都找嘉略同传!无论世界何地,每当我们需要会议口译服务,我们确信:嘉略全球同传网络一定为我们提供最好的同传服务。

TCS项目经理Hyla Fridman

国际足联2015年女子足球世界杯加拿大国家组委会对您在刚刚过去的夏季赛事期间提供的口译服务表示诚挚的感谢。您的团队为为期30天横跨加拿大6个城市的决赛阶段提供了专业的口译服务。

在筹备时间格外紧张的情况下,您成功地为我们六月和七月的多场新闻发布会安排了口译员团队。小组赛阶段过后,口译需求开始取决于哪个队伍赢得了比赛,时间更紧、变数更多。尽管如此,您的口译团队总是准时到岗就位,提供参赛国家语言译入英语的服务,方便了本国媒体和国际观众了解赛况。

在2015年国际足联加拿大女足世界杯期间,能够与您共事,我们感到十分高兴。

2015年国际足联加拿大女足世界杯

嘉略同传和哈瓦斯的关系并不仅仅是客户与服务提供商。
我们将口译员看做是商业合作伙伴,他们帮助我们将信息传递给目标国家并符合其文化传统。

哈瓦斯公司(Havas)

和你们合作很愉快。你们团队非常专业,我们期待在未来的会议中再次与你们合作。

欧洲血液和骨髓移植组 (European Group for Blood and Marrow Transplantation) 2011年年会,瑞士Congrex公司主办

欧洲历史文化学院组织在法国吕内维尔举办的国际历史文化协会年度会议时选择了嘉略同传,因为它在学术界享有盛誉。口译员的质量、他们的到场率和灵活度都极大地促成了会议的成功。谢谢你们,嘉略同传。

Jean-Sébastien Noël 欧洲历史文化学院 (Institut d’histoire culturelle européenne)(2012年

我想感谢你们为第一届青年奥运会做出的贡献,并且感谢你们在合作时非常灵活。会议的顺利举办得益于你们精湛的技能,在场的每个人都对你们高水准的服务和专业素质表示赞叹。

Emma Mas Jones 新加坡青年奥运会组织委员会 (SYOGOC) 语言服务经理

虽然这是我们第一次和国外口译公司合作,但一切都十分顺利。
所有口译员的专业素质都很高,为会议成功做出了重要贡献,这让我们深表钦佩。
与Danielle Grée女士打交道也很愉快。她是个能力强、经验丰富的协调人,能够在照顾客户需求的同时为译员提供高效发挥所需的条件。

广州市人民政府外事办公室,刘女士

和嘉略同传合作六年来,我能确定他们的成员都是真正的专业人士,他们质量高、可靠,值得推荐。

国际食品法典委员会新西兰分会 (Codex Alimentarius NZ)

嘉略同传的口译员是我见过唯一一支获得起立鼓掌的口译团队,而且实至名归。
过去四年里为我们的会议安排口译是我的噩梦,自从与嘉略同传签过合同后,我就能睡个安稳觉了。

Finn Riley 欧洲海事安全署(European Maritime Safety Agency)

我以前听过嘉略同传译员的口译,所以才推荐这家公司为我们的年度大会服务。很高兴他们没有让我们失望。译员非常专业,而且翻译精准。如果我们未来还需要口译服务,我会再推荐嘉略同传。

瑞士空膳集团 (Gate Gourmet) 法务经理 Jasprit Sahnsi

嘉略同传在经合组织专家访问期间提供的口译服务质量非常高,幸亏有他们,访问的专家们才能完全听懂葡萄牙同行说的话。这对他们进行全面深入的分析至关重要。

Paulo Santiago 经济合作与发展组织 (OECD) 教育司高级研究员

在塞浦路斯担任欧盟轮值主席国期间与你们的合作非常愉快。你们的口译员世界一流!我们代表回国后都对你们的表现很满意。
下次我们需要口译服务时,肯定还会想起嘉略同传。谢谢你们的工作和友好态度。

西班牙参议院国际关系部 (International Relations Department Spanish Senate)

与嘉略同传合作非常愉快,毫无疑问我们以后的会议还会邀请他们。
Nathalie Pijollet的水平非常高,总是乐于回答我们会员和员工回答的各种问题。
我们向任何需要高效可信赖口译服务的人郑重推荐他们的专业服务

欧洲国际妇女联谊会 (Soroptimist International of Europe)

很感谢您的帮助。你们的团队既优秀又专业。很高兴与您合作,希望明年再见

Viktoria Keri 欧洲全线药品批发商协会 (European Association of Pharmaceutical Full-line Wholesalers)

Danielle Grée的效率、能力和专业素质奠定了口译服务以及巴塞罗那奥林匹克运动会的整体成功。

Montserrat Arqué 巴塞罗那1992年奥运会组委会 (COOB 92) 副执行总监

非常感谢你们的帮助,使得第27届世界走马赛大会取得了圆满成功,也给所有参会者留下了难忘的记忆。

Lorraine Mc Herron 新西兰轻驾车赛 (Harness Racing New Zealand)