Interpretação executiva

Gisele Abazon a efetuar interpretação executiva para Charles Aznavour

Interpretação executiva

Interpretação executiva é o termo aplicado quando um intérprete altamente qualificado é incumbido de acompanhar um dirigente político ou empresarial durante uma visita. O intérprete acompanha permanentemente o cliente, prestando o serviço de interpretação em todos os eventos realizados durante a visita: reuniões oficiais, discursos, entrevistas, banquetes e conversas privadas. O intérprete pode efetuar interpretação consecutiva, tomando notas e transmitindo o discurso na outra língua quando o orador para de falar, interpretação sussurrada ou uma combinação de ambas.

A interpretação executiva garante aos dirigentes e VIP uma  interpretação de alta qualidade em qualquer momento e durante reuniões e eventos de caráter formal e informal. Ao contrário da interpretação comunitária, prestada em tribunais nacionais, hospitais ou esquadras de polícia, a interpretação executiva é efetuada por intérpretes de conferência com as qualificações e experiência necessárias para assegurar a boa fluência desta comunicação de alto nível.

A Calliope pode:

  • explicar-lhe como pode um intérprete de conferência altamente qualificado melhorar a comunicação durante uma visita

  • selecionar o intérprete mais qualificado para prestar o serviço, em função das línguas, dos conhecimentos especializados e das aptidões interpessoais exigidos

  • organizar a logística (transporte, alojamento, acreditação, documentação) do intérprete selecionado.

Exemplos da nossa carteira de clientes

Os membros da Calliope e as equipas que recrutam regularmente prestam serviços de interpretação executiva a dirigentes políticos e ministros, diretores executivos da lista das 500 maiores empresas da revista Fortune, VIP, figuras públicas e celebridades.

Christoph provides executive interpretation for Ken Follett

Feira do Livro de Basileia

Quando visitou a Feira do Livro de Basileia, cidade da zona germanófona da Suíça, o famoso escritor Ken Follett sentiu necessidade de ter a companhia de um intérprete para o ajudar a comunicar. Christoph Renfer, representante da Calliope para a Suíça, teve o prazer de acompanhar Ken Follett na Feira do Livro, no stand da sua editora e em sessões de autógrafos, entrevistas à comunicação social e aparições públicas. Sempre que a língua falada era o alemão, Christoph Renfer sussurrava a tradução para inglês a Ken Follett; quando o escritor falava em inglês, Christoph Renfer fazia a interpretação consecutiva das suas palavras para alemão perante o público.

Royal Welsh Show

Interpretação executiva no Royal Welsh ShowDurante a sua visita ao festival agrícola Royal Welsh Show, perto de Cardiff, no Reino Unido, um membro espanhol do Comité Económico e Social Europeu necessitou de interpretação executiva. Louise Jarvis, representante da Calliope para o Reino Unido, recrutou dois intérpretes de conferência profissionais, que efetuaram alternadamente interpretação sussurrada e consecutiva, entre o inglês e o espanhol, das apresentações e conversas sobre a economia rural. A visita foi antecedida de uma reunião na Assembleia Nacional do País de Gales, que exigiu interpretação simultânea em quatro línguas (inglês, francês, espanhol e galês) e para a qual Louise juntou uma equipa de intérpretes de conferência locais com experiência em assuntos da UE.

Solicite um orçamento

Partilhe este artigo: