Nathalie Pijollet

Nathalie Pijollet
Intérprete e Consultora
Cidade, País :
Berlim, Alemanha
Informações de contato
Cell phone: 
+49 (0)171 4830320

Responsável por :

Alemanha, Áustria, Holanda

Fatos marcantes

Os trabalhos prestados para o Ministério dos Negócios Estrangeiros e para o Parlamento da República Federal da Alemanha nos últimos 20 anos permitiram assistir, em primeira mão, a desenvolvimentos políticos e históricos. Estas missões foram extremamente interessantes, desafiantes e até emocionantes como, por exemplo, durante a celebração do 50° aniversário do Tratado do Eliseu.

 

Principais projetos

  • Prestadora de serviços de interpretação e chefe intérprete, 8° Congresso Mundial da Metropolis, em Berlim, maio de 2005 (40 intérpretes)
  • Prestadora de serviços de interpretação para 15 seminários de formação da Tyco Security organizados no continente europeu desde 2011
  • Prestadora de serviços de interpretação para o Conselho de administração da Soroptimist International of Europe desde 2008 a nível europeu e para o Congresso em Berlim, em 2013
  • Prestadora de serviços de interpretação e chefe intérprete para 8 reuniões do Comité Económico e Social Europeu em Berlim desde 2003
  • Prestadora de serviços de interpretação e chefe intérprete para o Escritório franco-alemão para as energias renováveis na Alemanha, desde 2009

Testemunhos de clientes

Recorremos os serviços de interpretação de Nathalie Pijollet, baseada em Berlim na Alemanha, para nos ajudar nesta reunião. Seria impossível ficar mais agradados com o profissionalismo, a pontualidade e discrição dos intérpretes durante o Congresso. Recebemos muitos elogios por parte dos nossos membros e colegas.
Jenifer Beles, Membro executivo da Soroptimist International of Europe

Assumo a chefia de equipas de intérpretes de conferência desde 2008 para o Conselho de administração e Assembleias gerais da Soroptimist International of Europe, dedicados à mulher líder empresarial, para os quais presto serviços de interpretação em 3 línguas.

É um grande prazer trabalhar com a Calliope-Interpreters e não há dúvida que voltaremos a contratar os seus serviços para futuros eventos. Nathalie Pijollet é muito competente e sempre prestável para tratar das várias questões levantadas pelos nosso membros e colegas.
Melanie Persem, Directora geral do Escritório franco-alemão para energias renováveis

Tenho providenciado os serviços de interpretação para o Escritório franco-alemão para as energias renováveis desde 2009. São até 3 reuniões por ano onde são abordados temas técnicos como a rede operacional ou a proteção das turbinas eólicas contra as populações de morcegos.

Há três anos que trabalho com a Calliope-Interpreters em vários países. A vertente logística das sessões decorreu sempre na perfeição e sem qualquer dificuldade. A qualidade dos intérpretes é incrível! O que também se aplica ao serviço personalizado que tivemos para cada sessão. Fora da Europa, já utilizei outros serviços e não há dúvida que a Calliope é de longe a melhor.
Patrick M. Cowher, Tyco, diretor HSE (higiene, segurança e ambiente) - diretor CultureChange

Forneci a interpretação simultânea em oito línguas para 15 seminários de formação da Tyco Security organizados pela Europa, desde 2011, sobre a segurança no trabalho, a prevenção de acidentes e aproteção contra os incêndios.

Filiações e associações

  • Ministério dos NegóciosEstrangeiros da Alemanha (AuswärtigesAmt)
  • Parlamento da República Federal de Alemanha (DeutscherBundestag)
  • Banco Central Europeu (BCE)
  • Comité Económico e Social Europeu (CESE)
  • Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC)

Países

Este CV contém informações pessoais e é protegido pelos direitos de propriedade intelectual de que gozam a Calliope-Interpreters e os seus membros. É proibido copiar, modificar ou reutilizar este material de qualquer forma sem a prévia e expressa autorização por escrito do membro em questão.