Testemunhos dos clientes da Calliope

A Calliope é um parceiro de confiança de governos, organizações internacionais, empresas da Fortune 500, grandes organizadores de eventos, etc. Orgulhamo-nos de ajudar os nossos clientes a comunicar com os participantes nos seus eventos multilingues em todo o mundo.

Foi um prazer trabalhar com Irina Pipis durante o último Diálogo Nacional do Consumidor em Nicósia (Chipre).
O nosso cliente da Comissão Europeia - Direção-Geral da Justiça e dos Consumidores - ficou muito satisfeito com a interpretação simultânea que considerou « excepcionalmente boa ».
Queremos também agradecer a ajuda valiosa que nos deu com o equipamento técnico durante a fase de preparação. A sua equipa é muito profissional e atenciosa. É com muito prazer que voltaremos a trabalhar com a Calliope numa próxima conferência.

Reviliani Gani – TEAMWORK – Event Management Agency

O Comitê Organizador do Congresso Mundial de Arquitetos da UIA 2017, realizado em Seul, expressa o seu mais sincero agradecimento à Calliope e a Danielle Gree pelo excelente trabalho de organização e interpretação simultânea. Ao longo de oito dias, foi fornecida uma interpretação dinâmica e impecável em inglês, francês, espanhol, russo e coreano, a qual foi muito elogiada pelos 10.000 arquitetos vindos de 100 países diferentes. Como Presidente do Congresso, foi um prazer trabalhar com a sua equipe. Espero voltar a ter a oportunidade de colaborar com a Calliope no futuro

Prof. Jong Ruhl HAHN, FKIA, AIA, HJIA

A ELIT Language Services - liderada por Haris Ghinos, membro da Calliope - é uma agência extremamente profissional com acesso a uma ampla rede. Ao longo dos anos, sempre atenderam as nossas solicitações de intérpretes, independentemente do local ou da combinação linguística, mesmo quando o pedido era feito na última hora. Não conheço muitas agências que consigam providenciar um intérprete de francês para viajar de Paris para Bergen, na Noruega, em questão de um dia. Os intérpretes contratados sempre foram bons: confiáveis, bem preparados e muito competentes.

Michaela Hecht - Gerente de Eventos para a Europa - Amway

A SCOOP trabalha com a Calliope há muitos anos no âmbito de encontros comerciais virados para os sectores agrícola e bancário, em vários países (Alemanha, Portugal, Irlanda, Israel, Ásia). Além do serviço de interpretação irrepreensível, é sobretudo o espírito de cooperação instaurado com as equipas da Calliope que mais nos satisfaz. Profissionalismo, adaptabilidade e sentido relacional são as qualidades que fazem da Calliope um parceiro de confiança.

Sylvain Potier - Engenheiro – Responsável dos negócios agrícolas e bancários - SCOOP Turismo de negócios

Tive oportunidade de trabalhar com a Calliope numa convenção que reuniu 900 participantes no Cirque d’Hiver. Logo à partida tive um óptimo contacto com a representante da Calliope. Na preparação para o evento, e no próprio dia, a colaboração foi muito agradável, com a presença dos intérpretes para assegurar uma plenária de 2h. Recomendo a Calliope de olhos fechados!

Camille Liégeois - I Love Events – Agência de organização de eventos

Permita-me, em nome do Comitê de organização do Fórum da América do Sul (SABF) 2016, manifestar a nossa imensa satisfação com os resultados obtidos durante esta ultima edição. Salientamos e agradecemos o trabalho desempenhado pela sua equipa de intérpretes simultânea da Calliope-Interpreters. Demonstraram, em todo momento, grande profissionalismo, entusiasmo, flexibilidade e reatividade. A fluidez da comunicação, sem atritos, como se os participantes oriundos de vários continentes falassem a mesma língua, permitiu debates de grande valor para os nossos jovem empreendedores. Já lançámos os preparativos da 13° edição do SABF 2017 e esperamos poder contar com os seus serviços de interpretação simultânea nesta ocasião.

Lucas Chipont, South American Business Forum

Obrigado por terem reunido uma equipe primorosa para o nosso evento. Os comentários sobre o nível da tradução foram bastante positivos e sua equipe superou-se a fim de garantir que o evento fosse um completo sucesso. Peço-lhe que agradeça à equipe em nosso nome, pela atitude prática e flexibilidade demonstradas. Tenha certeza de que recomendaremos, sem hesitação, os seus serviços a qualquer outra empresa que necessite de organizar um evento semelhantes ao nosso.

Michael Mulhall, Diretor-Presidente, ACN Irlanda (Beneficência Pontifícia Internacional)

A TCS quer manifestar os seus sinceros agradecimentos à Calliope-Interpreters, por via de Gisèle Abazon, seu membro para Israel, pelo trabalho profissional que desempenhou! A Calliope demonstrou desde o início ter uma abordagem profissional e orientada para o serviço… razão pela qual continuamos a trabalhar com eles mensalmente. Em qualquer parte do mundo em que precisemos de intérpretes, sabemos que a rede Calliope prestará os melhores serviços de interpretação.

Hyla Fridman, Travel Conference Solutions, Gestora de projeto

O Comitê Organizador Local gostaria de agradecer os serviços de interpretação prestados durante a Copa do Mundo de Futebol Feminino da FIFA Canadá 2015, nos 30 dias da competição final em seis cidades do Canadá.

Em um curto espaço de tempo, vocês organizaram uma equipe para as entrevistas coletivas em junho e julho. Os prazos também eram apertados após a fase de grupos, quando se dependia de que países venciam os jogos. Apesar disso, a sua equipe de intérpretes estava presente, proporcionando aos meios de comunicação nacionais e internacionais a tradução para o inglês.

Mais uma vez, foi um prazer trabalhar com a sua equipe durante a Copa do Mundo de Futebol Feminino da FIFA Canadá 2015.

Copa do Mundo de Futebol Feminino da FIFA Canadá 2015

A Havas e a Calliope não têm apenas um relacionamento de cliente-prestador de serviço. Consideramos que os intérpretes são autênticos parceiros que nos ajudam a adaptar a nossa comunicação para os países alvo e suas respectivas culturas.

Havas

No âmbito do Congresso anual da International Society for Cultural History, o Instituto de História Cultural Europeia (Castelo de Lunéville, França) escolheu a Calliope pela sua excelente fama no meio académico. A notável prestação dos intérpretes, sua disponibilidade e capacidade de adaptação contribuíram grandemente para o êxito deste evento. Ficamos agradecidos!

Jean-Sébastien Noël - Presidente, Instituto de História Cultural Europeia

Foi um prazer trabalhar consigo. A equipa foi extremamente profissional e teremos muito gosto em contratar novamente a Calliope para futuros congressos.
EBMT 2011 European Group for Blood and Marrow Transplantation

CONGREX Switzerland Limited, EBMT 2011 European Group for Blood and Marrow Transplantation

Gostaria apenas de agradecer a vossa colaboração nos primeiros Jogos Olímpicos da Juventude assim como a flexibilidade que sempre demonstraram ter. Aqueles que puderam beneficiar das vossas admiráveis competências ficaram impressionados com o elevado nível de profissionalismo e dos serviços prestados.

Emma Jones, Responsável pelos Serviços Linguísticos do SYOCOC (Comité de Organização dos Jogos Olímpicos da Juventude de Singapura)

Pela primeira vez o Município de GuanZhou recorreu a um gabinete de interpretação estrangeiro e correu muito bem. Ficámos impressionados com o profissionalismo de todos os membros da equipa, que muito contribuiu para o êxito da conferência. Os contactos com Danielle Grée foram muito satisfatórios pois é uma coordenadora competente e experiente, capaz de conciliar as exigências do cliente com as condições de trabalho que requer a interpretação de conferência, de forma a garantir a qualidade da prestação.

Dra. Liu, Departamento das Relações internacionais, Assembleia municipal de Guangzhou

Após 6 anos de colaboração, posso dizer que os membros da Calliope são verdadeiros profissionais e recomendo-os pela qualidade e fiabilidade dos serviços prestados.

Codex Alimentarius Nova Zelândia

Calliope-Interpreters: tanto quanto sei, a única equipa de intérpretes a ser aplaudida de pé, e merecidamente.
Após quatro anos de pesadelos para organizar a interpretação das nossas reuniões, contratámos a Calliope e, desde então, passei a dormir como um bebé!

Finn Riley – EMSA - Agência Europeia de Segurança Marítima (EMSA)

Já tinha tido oportunidade de ouvir a prestação dos intérpretes recrutados pela Calliope e foi o que nos levou a recomendá-la para a nossa Assembleia Geral. E posso dizer com agrado que não nos desapontaram. Os intérpretes demonstraram ser profissionais e rigorosos. Se voltarmos a precisar destes serviços no futuro, recomendarei novamente com muito gosto a Calliope-Interpreters.

Jasprit Sahnsi – diretora de Assuntos jurídicos – Gate Gourmet Switzerland GmbH

Fiquei muito bem impressionado com a qualidade da interpretação facultada pela Calliope na visita de Peritos da OCDE a Portugal. Foi excelente e permitiu que os peritos estrangeiros tivessem acesso a informação fiel à originalmente transmitida pelos nossos interlocutores portugueses, condição imprescindível para o sucesso da sua análise.

Dr. Paulo Santiago, Senior Analyst - Direcção para a Educação da OCDE

Gostaria de salientar o grande profissionalismo e as competências técnicas dos colaboradores da Calliope assim como a capacidade de reacção da rede perante solicitações de última hora.

José Antonio Sánchez Quintanilla, Ministério do Trabalho e da Imigração

Foi um prazer trabalhar com a Calliope e não há dúvida que voltaremos a solicitar os seus serviços para futuros eventos.
Nathalie Pijollet foi muito competente e amável em qualquer circunstância, tanto com os membros como com o nosso pessoal.
Recomendamos vivamente a Calliope a quem precisar de um prestador fidedigno e disponível para serviços de interpretação de conferência.

Soroptimist International of Europe