A Calliope é um grupo mundial de consultores de serviços de interpretação acreditados junto das Nações Unidas e da União Europeia. Oferecemos soluções de interpretação simultânea segundo as normas de qualidade mais exigentes em todo o mundo. Em 2020, assegurámos também serviços de interpretação à distância (ou interpretação remota) em 1500 videoconferências e eventos híbridos.

Média anual
40
Linguas
50
Paises
1 800
CONFERÊNCIAS, EVENTOS E REUNIÕES

Grandes Projetos

Sala lotada da Assembleia geral da UICN

A Calliope e a sustentabilidade – participar num ecocongresso

A sustentabilidade foi o foco das atenções em todas as etapa do processo de preparação dos intérpretes no Congresso Mundial da Natureza, UICN, no Havai.
Os Jogos Olímpicos da Juventude

Os Jogos Olímpicos da Juventude

Em agosto de 2010, Singapura sediou os primeiros Jogos Olímpicos da Juventude, em provas com cerca de 3600 jovens atletas e 204 comités olímpicos nacionais.
Por todo o mundo com a Associação Mundial do GPL

Por todo o mundo com a Associação Mundial do GPL

A Calliope é o parceiro privilegiado para a interpretação do Fórum da Associação Mundial do GPL (WLPGA), que reúne os atores do setor do GPL.

Notícias e artigos

Os intérpretes da Calliope querem reduzir a sua pegada ecológica digital

 | Melhores práticas de interpretação
As viagens internacionais foram substituídas pelas videoconferências, mas os meios digitais são uma fonte de consumo energético e de poluição. Como limitar a nossa pegada ecológica ligado aos meios digitais?
Comunidades indígenas participando de um encontro com interpretação simultânea remota

A interpretação simultânea remota no empoderamento de comunidades indígenas isoladas

 | Melhores práticas de interpretação
A interpretação simultânea remota (RSI da sigla em inglês) é frequentemente criticada, mas provou ser essencial ao permitir que mulheres líderes indígenas se engajassem em uma discussão internacional e multilíngue.  
Interpretação de conferência online num hub

Quais foram as consequências do cancelamento de todos os eventos internacionais para o setor da interpretação de conferência?

 | Negócio mundial
A pandemia trouxe consigo o início da era das conferências online. Os intérpretes de conferências, bastante reticentes quanto à interpretação simultânea à distância, não tiveram outra escolha. Como o intuito de ajudar os clientes e sobreviver na profissão, eles passaram a trabalhar através das plataformas de videoconferência.

Os clientes da Calliope

Eventos empresariais, lançamentos de produtos, assembleias gerais de acionistas, conselhos de administração, conferências de imprensa, comunicações financeiras, roadshows…

Visitas de dirigentes e ministros, reuniões de cúpula, missões comerciais, conversações diplomáticas, fóruns bilaterais e multilaterais, negociações de tratados…

Jogos Olímpicos, Fórum Universal das Culturas, Presidências da UE (Irlanda em 2004 e Portugal em 2007, Dinamarca em 2012, Grécia em 2014)...

Congressos internacionais, assembleias gerais anuais, mesas redondas, conferências de medicina, seminários técnicos, grandes simpósios farmacêuticos…

Conferências industriais, eventos desportivos e culturais, salões automóveis, conferências de imprensa, inaugurações, eventos especiais, festivais e exposições…

Cimeiras internacionais, reuniões ministeriais, eventos de alto nível, conferências diplomáticas, fóruns regionais, projetos da UE…

Testemunhos
Estamos muito agradecidos pelo vosso trabalho durante estes três dias. Esta foi a nossa primeira experiência com interpretação à distância e o feedback foi muito bom. Parabéns pelo excelente trabalho! Laurence, foi um verdadeiro prazer...

Rocio Cervera, Directora executiva adjunta, Centro Norte-Sul do Conselho da Europa

Expert realizada em 16 a 18 de outubro de 2019 no Chipre. Os participantes e colegas do ICRC nos deram um retorno muito positivo sobre seus intérpretes, os quais fizeram uma contribuição significativa para o sucesso da oficina. Eu recomendo...

Paul-Henri Arni

Contamos com a excelente equipe da Calliope-Interpreters na quarta-feira, 4 de novembro, para oferecer serviços de interpretação simultânea aos nossos sócios e ao público do nosso webinário. O profissionalismo da Claudia Ricci e da sua equipe...

Patricia Gil Pérez-Ullivarri Gerente, Círculo Fortuny, primeiro FortunyTalk "A caminho da sustentabilidade nas indústrias culturais e criativas"

Gostaria de agradecer a Verónica Pérez-Guarnieri e aos seus intérpretes pelo excelente trabalho realizado durante a reunião de abertura do Net2phone 2021. Esta foi a primeira vez que fizemos um evento tão grande em formato online, com nove grupos...

Luciana Ruiz, Gerente de RH da Net2phone para a América Latina

Foi um prazer trabalhar com Irina Pipis durante o último Diálogo Nacional do Consumidor em Nicósia (Chipre). O nosso cliente da Comissão Europeia - Direção-Geral da Justiça e dos Consumidores - ficou muito satisfeito com a interpretação...

Reviliani Gani – TEAMWORK – Event Management Agency