Verónica Pérez Guarnieri

Verónica Pérez Guarnieri - Consulente in servizi di interpretazione
Verónica Pérez Guarnieri
Consulente in servizi di interpretazione
Città e paese:
Buenos Aires, Argentina
Recapiti:
Telefono: 
+541147712881
Cellulare: 
+5491130334183

Responsabile di:

Argentina, Bolivia, Cile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perù, Uruguay, Venezuela

Incarichi di prestigio:

“Ciò che più mi piace dell’attività di interprete consulente è la gestione degli imprevisti: un relatore che decide di parlare in un’altra lingua un’ora prima dell’inizio previsto della presentazione o una sessione parallela aggiunta in corsa e per cui servono altri interpreti. In queste occasioni il cliente apprezza enormemente la flessibilità e la reattività dell’interprete consulente, pronto a risolvere su due piedi i problemi di interpretazione. Da ventidue anni a questa parte faccio esattamente questo, reclutando team di interpreti con varie lingue di lavoro, competenze e specializzazioni e assegnandoli a vari eventi di agenzie governative, ambasciate e multinazionali. Ho curato la fornitura di servizi di interpretazione all’estero, sia inviando interpreti dall’Argentina, sia reclutando interpreti direttamente in altri paesi. In breve, mi piace pensare che gli utilizzatori dei nostri servizi trovino in noi un partner affidabile che consente di superare le barriere linguistiche e culturali, permettendo loro di concentrarsi sulla chiusura di un accordo o la soluzione di un problema diplomatico”.


Principali progetti:

Coordinatrice del Gruppo di Lavoro (TC 37/SC5/WG2) dell’ISO –Organizzazione Internazionale per la Normazione– composto da oltre 70 esperti di tutto il mondo e incaricato di redigere la norma sull’interpretazione. 
Fornitrice di servizi di interpretazione e interprete in occasione delle riunioni preparatorie dei Giochi Olimpici Giovanili estivi di Buenos Aires 2018. Maggio 2015.
Fornitrice di servizi di interpretazione e interprete per la conferenza annuale del South American Business Forum. Edizioni: 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
Fornitrice di servizi di interpretazione e interprete in occasione della visita in Argentina e della lezione magistrale dello scrittore inglese Hanif Kureishi in occasione della Fiera del Libro di Buenos Aires. Settembre 2006.
Fornitrice di servizi di interpretazione e interprete, Programma internazionale di fiscalità latino-americana. Università Torcuato Di Tella & Facoltà di Giurisprudenza della North-Western University. Dicembre 2006. 
Fornitrice di servizi di interpretazione e interprete, Visita ufficiale dell’Amministratore Delegato di Intel Craig Barrett in Argentina e Uruguay. Seminario: “L’evoluzione tecnologica nel contesto internazionale”. Lettura magistrale: Craig Barrett, AD di Intel. Settembre 2005.

Referenze:

“È per me un gran piacere raccomandare Verónica Pérez Guarnieri a chiunque necessiti di servizi di traduzione inglese-spagnolo e spagnolo-inglese, in particolare in ambito giuridico. Aggiunge energia e partecipazione alle traduzioni, dimostrando una comprensione sistematica dei concetti giuridici sottesi, evitando la traduzione “sostitutiva”, parola per parola, laddove opportuno. Tra le sue doti spiccano anche la comunicazione e la trasparenza, grazie alle quali le traduzioni riflettono i pensieri dello scrittore o del relatore addirittura meglio dell’originale. Ho sempre trovato il suo lavoro di interpretazione simultanea e traduzione scritta delle mie presentazioni e dei miei testi scritti della massima qualità. La raccomando con entusiasmo”.
Professor Charles F. Abernathy, USA


“Verónica è un’ottima interprete. Professionale e sempre preparata, conosce approfonditamente il settore tecnico. Ha esperienza di lavoro con società multinazionali ma è anche flessibile nel lavorare con aziende più piccole. Inoltre, quando le dimensioni dell’evento lo hanno reso necessario, ci ha anche coadiuvato nel reperire interpreti altamente competenti e molto flessibili”. Pablo Gimenez, Ex Responsabile Investimenti Strategici, Intel Capital
 
“Collaborare con Verónica e il suo team è sempre stato un enorme piacere. Basti dire che la fondazione OSDE si rivolge a lei per servizi di interpretazione da oltre 15 anni e che Verónica ha interpretato esperti provenienti dalla London School of Economics come il Dottor James Bellini, Simon Buckby –responsabile della campagna di Tony Blair– e Roderick Nye. Ha inoltre fornito interpreti di francese per le lezioni magistrali di Loïc Wacquant, Bruno Latour e Thomas Piketty, per citarne solo alcuni. Gli eventi non sono sempre privi di imprevisti e Verónica ha immancabilmente saputo risolvere i problemi sorti all’ultimo minuto, senza mai esitare nel prendere le decisioni necessarie affinché i nostri eventi fossero un successo”.
Silvina Anea, Responsabile Ufficio Eventi Fondazione OSDE


Accreditamenti e affiliazioni:

British Council - Argentina
Fondo Monetario Internazionale
Ministero degli esteri argentino 
Organizzazione degli Stati Americani
ONU (WFUNA/PAHO/WIPO/UNDP/UNICEF)
EULITA
Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza (AIIC) 
Associazione degli Interpreti di Conferenza in Argentina (ADICA)
Collegio dei Traduttori Riconosciuti della Città di Buenos Aires (CTPCBA)

Paesi