Laurence Corréard

Laurence Corréard
Fornitore di servizi di interpretazione
Città e paese:
Lisbona, Portogallo
Recapiti:
Telefono: 
+351 213 955 852
Cellulare: 
+351 939 948 369

Responsabile di:

Angola, Mozambico, Polonia, Portogallo, Repubblica Ceca, Ungheria

Informazioni salienti

Sono stata selezionata tra i fornitori ufficiali di servizi di interpretazione della presidenza portoghese del Consiglio UE nel 2007, un semestre per me molto stimolante e uno dei picchi della mia carriera di interprete consulente. Per oltre sei mesi, dalle fasi preparatorie al debriefing finale, sono stata sempre operativa, reperibile 24 ore su 24, 7 giorni su 7, per richieste dell’ultimo momento, cambiamenti in corsa, pianificazione e preparazione di tutti gli scenari. Lavorare in stretta collaborazione con il cliente mi ha consentito di comprenderne a fondo le esigenze e di monitorare di conseguenza i miei team. Abbiamo messo a punto un ritmo di lavoro produttivo, collaborativo ed estremamente gratificante, che è sfociato in un profondo apprezzamento reciproco, tanto personale quanto professionale. Questa esperienza ha confermato il motto della mia vita: “si può andare in una sola direzione, avanti”.

Nel corso degli anni, prevalentemente per la posizione geografica del Portogallo di rimpetto all’Oceano Atlantico, ho accumulato una notevole esperienza in argomenti relativi al mare e alla marineria, spaziando da temi di natura tecnica ad altri di natura politica, strategica, ambientale o comunitaria. I seminari del progetto SAFEMED del REMPEC hanno rappresentato una sfida a causa della tecnicità dell’argomento ma si sono sempre rivelati estremamente interessanti, non da ultimo in quanto complementari alle Settimane della Pesca, alle riunioni dell’Arco Atlantico e agli incontri dell’EMSA. In ogni riunione abbiamo imparato qualcosa di nuovo sugli oceani.

Interpretare per le missioni sul terreno del Consiglio d’Europa in località in cui le persone sono private della propria libertà mi dà da sempre un'iniezione di adrenalina. Rappresentano una sfida professionale ma sono anche gli incarichi di gran lunga più gratificanti dal punto di vista personale e umano.

Principali progetti

  • Fornitrice di servizi di interpretazione e interprete in occasione della settimana mondiale dei pagamenti della Banca Mondiale, Lisbona (ottobre 2012).
    Un’intera settimana di incontri a tema finanziario con varie sale in parallelo per un totale di oltre 50 giornate/interprete.
  • Fornitrice di servizi di interpretazione e capo-interprete, EMSA, Lisbona, 2009-2013
    “Calliope Interpreters: l’unico team di interpreti che io abbia mai visto ricevere una standing ovation, peraltro meritatamente. Dopo 4 anni di incubi per organizzare l’interpretazione delle nostre riunioni, abbiamo firmato con Calliope: da allora ho ritrovato il sonno di un bambino”.
    La citazione dice tutto. Dopo aver vinto una gara d'appalto pubblica, mi sono guadagnata la stima di questo cliente difficile ed esigente che per quattro anni mi ha affidato le riunioni del Consiglio, ossia gli incontri di alto livello in cui si definisce la politica dell’Unione Europea in ambito marittimo. La mia dedizione e la cura del dettaglio, abbinate alla capacità di comporre e coordinare team di professionisti hanno rappresentato un cambiamento epocale per questa organizzazione. Sono orgogliosa di affermare che grazie a me questo cliente ora sa che cos’è la vera interpretazione professionale.
  • Fornitrice di servizi di interpretazione e interprete, Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze (OEDT), Lisbona, dal 2009
    ​A seguito di un processo di selezione, dal 2009 sono stata nominata fornitrice ufficiale dei servizi di interpretazione per tutte le riunioni di quest’Agenzia UE, siano esse di natura tecnica o politica. L’Agenzia lavora con tutte le lingue UE e questo può generare combinazioni linguistiche complesse, talvolta con un preavviso alquanto breve. Fiducia, reattività e affidabilità sono state le parole chiave di quello che è risultato essere un vero partenariato tra cliente e fornitore di servizi.
  • Fornitrice di servizi di interpretazione e interprete, presidenza Portoghese di turno dell’Unione Europea, luglio-dicembre 2007.

Referenze di clienti

"Laurence Corréard ha svolto un ottimo lavoro nell’organizzare team di interpreti con combinazioni linguistiche complesse in tutte le lingue dell’Unione Europea e lo ha fatto in modo altamente professionale, con la flessibilità necessaria a soddisfare le richieste. Il livello elevatissimo dell’interpretazione fornita da Laurence Corréard e da tutti gli interpreti del suo team ha contribuito al successo delle riunioni organizzate dall’Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze"
Gonçalo Felgueiras e Sousa, Capo unità, Ufficio del Direttore, OEDT (2012)

"I servizi assicurati da Laurence Corréard sono sempre stati impeccabili. La sua profonda conoscenza del mercato dell’interpretazione, l’attenzione al dettaglio, l’efficienza, la professionalità e l’atteggiamento personale di Laurence hanno aggiunto una nuova dimensione alle nostre riunioni"
Manuela Tomasini, Capo Dipartimento Servizi Aziendali, EMSA  (2011)

"La Signora Corréard ha fornito un livello di servizi davvero fuori dal comune. La puntualità, dedizione, competenza e qualità dei servizi da lei forniti sono stati enormemente apprezzati da tutto il nostro team"
Marco Nicoli, Specialista del settore Finanza, Banca Mondiale (2013)

Affiliazioni e accreditamenti

  • AIIC
  • Organizzazioni delle Nazioni Unite
  • Consiglio d’Europa
  • International Coach Federation

Paesi

Il presente profilo professionale contiene informazioni personali ed è coperto da diritti di proprietà intellettuale di cui sono titolari Calliope-Interpreters e i suoi referenti. Ne sono vietate la copia, la modifica o il riutilizzo in qualsiasi modo e in qualsiasi contesto senza la previa autorizzazione scritta da parte dell’interessato.