Actualités et articles

Nous pratiquons cette profession depuis longtemps. Nous avons donc accumulé beaucoup d’informations, d’histoires et de savoir-faire. Pour les articles et actualités, suivez-nous sur LinkedIn, Twitter et Facebook

Standardized interpretation booths

De l'utilité de cabines normalisées pour le succès de votre événement

 | Bonnes pratiques, Etudes
Des cabines non conformes peuvent déboucher sur des conditions de travail stressantes, gênantes et improductives, entraînant une prestation de moindre qualité.
Cómo contratar con éxito a un equipo profesional con idiomas exóticos o raros

Comment recruter des interprètes en langues exotiques ou rares

 | Bonnes pratiques
Comment recruter des interprètes professionnels dans un pays où certaines langues sont rares? Coup d’œil aux procédures de recrutement de Calliope.
Confesiones de un intérprete

Confessions d’une interprète

 | Notre métier
L’amour des langues, la passion de la communication et le plaisir de devenir la voix de l’autre sont autant de facteurs qui nous poussent à devenir interprètes.
Globish: la falsa promesa de una comunicación clara entre culturas

Global English : le miroir aux alouettes de la communication interculturelle

 | Questions commerciales
L’anglais, ou plutôt le “Globish”, devient souvent la langue obligée, mais problématique, des réunions internationales. Il est plus efficace et moins coûteux, en termes de communication, d’avoir recours à des interprètes professionnels.