Appels d’offres en services d’interprétation : l’avantage Calliope

 | Bonnes pratiques, Notre métier

N’y a-t-il que les grandes agences pour répondre aux appels d’offres en interprétation de conférence ? Calliope, notre réseau d’interprètes-conseils indépendants, sait tirer parti de son expérience et son savoir-faire collectif. Avec des propositions de qualité, nous remportons des contrats, offrant à nos clients un service exceptionnel et sans équivalent.

 

Les interprètes-conseils individuels de Calliope sont en position unique par rapport aux grandes agences de traduction et répondent mieux aux exigences des appels d’offres, comme en témoignent  les nombreuses organisations et institutions internationales qui nous ont confié leurs services d’interprétation au fil des années. C’est à la force du réseau Calliope, surtout, que ses membres, tous  interprètes-conseils, doivent leur succès. L’organisation cliente, elle, bénéficie de l’expérience et du savoir-faire à la fois étendu et profond qu’offre notre réseau mondial.

Un interprète-conseil du réseau Calliope vous offre les avantages suivants : 

  • Un point de contact unique, personnel, qui est un interprète-conseil et non un simple gestionnaire : Un interprète-conseil vous apporte son savoir-faire, avec une dimension humaine et une souplesse qui ne compromettent pas le professionnalisme de l’opération
  • Une solution sur mesure dans chaque cas : Pour les interprètes-conseils, chaque réunion est un projet unique dans lequel nous nous engageons totalement. Les solutions personnalisées sont plus faciles à mettre en œuvre sans le carcan de logiciels de gestion monolithiques et sans nuances.
  • Un chef interprète sur place : Comme nous travaillons souvent comme interprètes dans les réunions de nos clients, en tant que chef interprète, nous comprenons parfaitement les besoins spécifiques et les conditions de travail sur place. Nous pouvons donc aisément résoudre les contraintes physiques d’un bâtiment, par exemple.
  • Des interprètes soigneusement choisis pour leur expertise : En général, un chef interprète connaît personnellement les interprètes de son équipe, qui ne se résume pas à une liste de noms. Ils sont choisis pour chaque conférence, selon leurs domaines de compétence. Nos clients sont sûrs d’avoir des interprètes qualifiés et expérimentés dans leur domaine, que ce soit la sécurité maritime, la banque, la finance ou la diplomatie.
  • Une équipe d’interprètes loyaux : Les relations personnelles de l’interprète-conseil avec les interprètes de son équipe favorisent la loyauté, si précieuse lorsqu’il faut obtenir les collègues les plus qualifiés, parfois à la dernière minute.
  • La garantie de confidentialité et secret professionnel : Le choix des interprètes-conseils de Calliope de recruter des interprètes accrédités par l’AIIC (Association internationale des interprètes de conférence) donne aux clients la garantie du respect des règles de l’AIIC concernant la confidentialité, notamment de son code d’éthique et de ses normes professionnelles.
  • Moins de frais : Les frais généraux et administratifs d’un interprète-conseil, généralement moins élevés que ceux d’une grosse entreprise, permettent au client d’affecter une proportion plus importante de son budget d’interprétation à la qualité de l’interprétation.

Les documents d’appel d’offres sont souvent élaborés pour les grosses entreprises, et se révèlent alors compliqués ou inadaptés aux soumissionnaires individuels. Les entreprises qui veulent lancer un appel d’offres en services d’interprétation de conférence pourront consulter à profit les Recommandations de l’AIIC pour la rédaction d’appels d’offres en interprétation de conférence. Sachant que les soumissionnaires doivent respecter des critères techniques stricts (par exemple, montant minimal de chiffre d’affaires, respect des règles fiscales, plan de continuité des opérations et système sécurisé de diffusion de documents), ces recommandations sont conçues pour inclure tout type de soumissionnaire.

Quelques-uns des membres de Calliope qui ont remporté des appels d’offres majeurs :

Ces grandes organisations, qui travaillaient souvent avec de grandes agences de traduction, reconnaissent aujourd’hui la valeur d’un interprète-conseil fiable et réputé, et particulièrement des membres de Calliope, appuyés par leur réseau mondial. Car si le processus d’un appel d’offres est rigoureux et long, le véritable travail ne commence qu’après. Et c’est à ce moment-là que notre réseau donne toute sa mesure.

 

Partager cet article :