Actualités et articles

Nous pratiquons cette profession depuis longtemps. Nous avons donc accumulé beaucoup d’informations, d’histoires et de savoir-faire. Pour les articles et actualités, suivez-nous sur LinkedIn, Twitter et Facebook

The Convenction Center in Dublin - A great venue for Conferences

Trois choses à savoir sur l’interprétation en Europe

 | Notre métier
L’interprétation en Europe est un marché foisonnant. Pour vous y retrouver dans ce labyrinthe, voici trois points essentiels à prendre en compte.
Calliope-Interpreters send Seasons Greetings from around the world

Calliope-Interpreters vous souhaite une bonnée 2019

 | Notre métier
En 2018 : 40 langues, 50 pays, 1 426 conférences, manifestations et réunions. Où que vous soyez, contactez-nous pour des prestations personnalisées de qualité en interprétation simultanée. Calliope-Interpreters, votre réseau local mondial!

Un évènement et un défi exceptionnels pour l’interprétation

 | Calliope et ses clients
Dublin accueillait 37 000 pèlerins catholiques à l’occasion de la Rencontre mondiale des familles et Alexandra Hambling, membre de Calliope pour l’Irlande, était sur place pour relever un défi sans précédent pour l’interprétation.
interprète en langue des signes Maya de Wit

Présentation de Maya de Wit : interprète-conseil en langues des signes

 | Notre métier
Le réseau Calliope-Interpreters est heureux et fier d’annoncer l’arrivée de Maya de Wit en son sein.

Les limites de l’interprétation à distance

 | Bonnes pratiques
Aide-mémoire pour réussir votre communication multilingue quand les interprètes ne sont pas (tout à fait) sur place
Man listening to conference interpreter

Tous les bilingues sont-ils automatiquement des interprètes ?

 | Bonnes pratiques, Notre métier
Les bilingues ne sont pas automatiquement des interprètes : traduire en simultanée requiert une formation rigoureuse et beaucoup de pratique.