Actualités et articles

Nous pratiquons cette profession depuis longtemps. Nous avons donc accumulé beaucoup d’informations, d’histoires et de savoir-faire. Pour les articles et actualités, suivez-nous sur LinkedIn, Twitter et Facebook

Un évènement et un défi exceptionnels pour l’interprétation

 | Calliope et ses clients
Dublin accueillait 37 000 pèlerins catholiques à l’occasion de la Rencontre mondiale des familles et Alexandra Hambling, membre de Calliope pour l’Irlande, était sur place pour relever un défi sans précédent pour l’interprétation.
interprète en langue des signes Maya de Wit

Présentation de Maya de Wit : interprète-conseil en langues des signes

 | Notre métier
Le réseau Calliope-Interpreters est heureux et fier d’annoncer l’arrivée de Maya de Wit en son sein.

Les limites de l’interprétation à distance

 | Bonnes pratiques
Aide-mémoire pour réussir votre communication multilingue quand les interprètes ne sont pas (tout à fait) sur place
Man listening to conference interpreter

Tous les bilingues sont-ils automatiquement des interprètes ?

 | Bonnes pratiques, Notre métier
Les bilingues ne sont pas automatiquement des interprètes : traduire en simultanée requiert une formation rigoureuse et beaucoup de pratique.

Lívia Cais est la nouvelle représentante de Calliope au Brésil

 | Notre métier
Prestataire de services d’interprétation de conférence et interprète de conférence elle-même depuis plus de 20 ans, Lívia Cais est votre nouveau contact Calliope dans ce dynamique pays qu’est le Brésil.
Simultaneous Interpreters

Comment recruter des interprètes de conférence

 | Calliope et ses clients, Questions commerciales
Confiez le recrutement d’une équipe d’interprètes à un interprète-conseil expérimenté. Calliope vous dévoile ses 5 critères clés de sélection des interprètes de conférence.