Calliope est un réseau mondial de prestataires experts en interprétation de conférence, tous accrédités par les Nations Unies et/ou l’Union européenne. Nous offrons des solutions d’interprétation de conférence toujours aux normes de qualité les plus exigeantes, partout dans le monde. En 2021, nous avons aussi fourni des services d’interprétation à distance pour plus de 2 000 visioconférences et événements hybrides.

Tous les ans, en moyenne
40
Langues
50
Pays
2 400
Conférences, événements, réunions

Grands projets

Congrès de la nature de l’UICN à Marseille 2021

Réel, virtuel et hybride : l’exemple du Congrès de l’UICN à Marseille

Le Congrès mondial de la nature a été l’un des premiers gros congrès multilingues en France après la pandémie. Pour l’organiser, l’UICN a dû associer des séances sur site, d’autres virtuelles et d’autres encore en format hybride. Un casse-tête parfois et un véritable exploit, vu les délais serrés.
Salle comble à l’assemblée générale de l’UICN

Calliope et durabilité – Notre contribution à un Congrès vert

La durabilité était au cœur de chaque étape de la préparation pour chacun des interprètes du Congrès mondial de la nature qui s’est tenu à Hawaï.
Equipe de 53 interprètes venus de 17 pays différents recrutés par Calliope-Interpreters

Services d’interprétation au Sommet du G20 en Australie

Calliope était au rendez-vous au Sommet G20 d’Australie, et a organisé et assuré les services d’interprétation de conférence durant tout l’événement.

Actualités et articles

What is a hybrid meeting with interpretation?

Comment intégrer l’interprétation simultanée dans les réunions hybrides ?

 | Questions commerciales
L’hybride s’impose après la pandémie. Peut-on avoir des réunions hybrides multilingues avec interprétation simultanée ?
Calliope offsets emissions with mangrove plantation support

Engagé dans la protection de l’environnement, le réseau Calliope plante des mangroves

 | Bonnes pratiques, Notre métier
Avec la poursuite de la pandémie, nous avons beaucoup interprété à distance. Et donc produit une empreinte carbone numérique que nous souhaitions compenser.
Calliope’s members in the Americas

L’interprétation simultanée à distance aux Amériques

 | Notre métier
Aux Amériques, de Toronto à Buenos Aires, les spécialistes de Calliope-Interpreters proposent des solutions novatrices d'interprétation simultanée à distance.

Les clients de Calliope

Evénements corporate, lancements de produits, assemblées générales, conseils d’administration, conférences de presse, communication financière...

Visites de dirigeants et ministres, sommets, missions commerciales de haut niveau, pourparlers diplomatiques, forums bilatéraux et multilatéraux...

Jeux Olympiques, Forum universel des cultures, présidences de l’Union européenne (Irlande 2004 ; Portugal 2007 ; Danemark 2012 ; Grèce 2014)...

Congrès, AGM, tables-rondes sectorielles, conférences médicales, séminaires techniques, grands symposiums pharmaceutiques...

Conférences techniques, événements sportifs et culturels, salons automobiles, conférences de presse, manifestations artistiques...

Sommets internationaux, réunions ministérielles et de haut-niveau, Conférence des Parties (COP), forums régionaux, projets de l’UE...

Témoignages
Pour la 4e édition de « Building the Future », l’un des principaux objectifs était de créer un moment plus inclusif et accessible à tous. Pour y parvenir, ce qui est le principal événement portugais consacré à la transformation digitale a compté...

Inês Barbosa - imatch - innovation Collective

Ce fut un plaisir de travailler avec Patrick Delhaye, de Calliope Interpreters, à l’occasion de la 3ème Table-ronde pour un Pacifique propre,  et avec une équipe qui a été si organisée, si sensible à nos besoins et si compétente dans tous les...

Hermes Huang, Managing Partner, InsightPact

Ces deux dernières années, nous avons dû modifier radicalement l’organisation de nos réunions scientifiques et de nos assemblées, en raison de la pandémie. Calliope-Interpreters et Claudia Ricci ont joué un rôle crucial dans cette réorganisation....

Marco Sessa, Président de l’AISAC - Association pour l’information et l’étude de l’achondroplasi

La Conférence mondiale de neurochirurgie en direct (World Live Neurosurgery Conference) s’est tenue en format hybride du 20 au 22 octobre 2021 et travailler à ce projet ambitieux avec Verónica Pérez Guarnieri, du réseau Calliope-Interpreters, a...

Gonzalo Mosqueda - Directeur/Associé de Madison Marketing LLC

Un grand merci pour le travail effectué pendant ces trois jours. C’était notre première expérience avec l’interprétation à distance et les réactions ont été très positives. Bravo pour votre excellent travail ! Laurence, ce fut un plaisir de...

Rocio CERVERA, Directrice exécutive adjointe, Centre Nord-Sud du Conseil de Europe