Los recursos que Calliope pone a disposición de organizadores de eventos y oradores

Calliope ha desarrollado distintos recursos para apoyar a los organizadores de eventos y oradores en la preparación de eventos multilingües

 

Comparta este artículo :

Para organizadores de eventos

Louise explains the importance of using your mother tongue in important meetings

¿Por qué siempre conviene hablar en su lengua materna?

¿Cuáles son las tres razones más importantes para expresarse en su lengua materna en entornos multilingües?
 en fr es pt de it

¿Cuáles son las cualidades de un buen intérprete asesor?

La clave es evaluar, planificar, liderar y esperar lo inesperado. Escuche cómo un intérprete consultor de Calliope podría hacer la diferencia.
 en fr es de pt it

¿Por qué contratar a un intérprete asesor?

Descubra cómo, gracias a su amplia cartera de clientes, los Intérpretes consultores pueden identificar a los intérpretes con las habilidades adecuadas para una tarea en particular.
 en fr es pt de it
Nathalie Pijollet - consultant interpreter talks about customised solutions

¿Qué significa reclutar un equipo?

Calliope ofrece soluciones a medida desde una ventanilla única. Aquí explicamos lo que pasa entre bastidores.
 en fr es pt de it

¿Cuáles son las dificultades a las que se enfrenta un intérprete asesor?

¿Organiza una reunión muy técnica con poca antelación? ¿O su reunión se celebrará en un lugar alejado? Averigüe cómo Calliope puede ayudar.
 en fr es pt de it

¿Cuáles son las ventajas de una red mundial de intérpretes asesores?

Descubra por qué Calliope es la solución ideal para los organizadores de conferencias internacionales multilingües que se desplazan de un país a otro.
 en fr es pt de it
Veronica - Calliope-Interpreters consultant in Argentina

¿Cómo se seleccionan los intérpretes para conferencias altamente especializadas?

Descubra cómo nuestro conocimiento actualizado de las especialidades y la experiencia de los intérpretes nos permite seleccionar a los profesionales mejor cualificados para el trabajo.
 en fr es pt de it

¿Es una red global realmente útil para un cliente local?

Gracias a Calliope, el cliente local tiene acceso a una amplia gama de expertos y conocimientos, incluidos intérpretes con combinaciones de idiomas poco comunes. Pero eso no es todo…
 en fr es de pt it
Christoph: Consultant interpreter provides tips on communication

¿Cómo se comunica con sus clientes e intérpretes?

Los intérpretes somos comunicadores: averigüe cómo practicamos lo que predicamos al comunicarnos con nuestros clientes e intérpretes.
 en fr es pt de it

¿En qué nos diferenciamos de las agencias?

Como intérpretes de conferencias en ejercicio, entendemos los desafíos que presenta el trabajo y las condiciones necesarias para ofrecer una interpretación impecable. Averigüe por qué somos los únicos que tenemos este crucial conocimiento de primera mano.
 en fr es de pt it

Calliope-Interpreters Servicios Lingüísticos

Calliope-Interpreters es una red global de intérpretes asesores altamente cualificados que ofrece servicios de interpretación para conferencias y reuniones de alto nivel.
 en fr es de pt it 中文
Decálogo de la interpretación de conferencias o traducción simultánea.

Decálogo de la interpretación de conferencias o traducción simultánea.

Consejos útiles, concentrados en un documento de una página, para que su reunión con interpretación simultánea sea todo un éxito.
 en fr es de it pt 中文

Para oradores

Consejos para oradores / Cómo hablar en una conferencia multilingüe

Consejos para oradores / Cómo hablar en una conferencia multilingüe

Este práctico documento de una página incluye lo que todo orador debe saber antes de utilizar un servicio de traducción simultánea
 en fr es de it pt 中文
Cómo hablar en reuniones internacionales

Cómo hablar en reuniones internacionales

Nuestro popular vídeo ofrece consejos para ayudar a los oradores que tienen que dirigirse a públicos multilingües.
 en fr de es it pt 中文
Cómo hablar en reuniones internacionales

Cómo hablar en reuniones internacionales

Guion de nuestro popular vídeo.
 en fr es de it pt 中文
Global English, entrevista de Simon Kuper

Global English, entrevista de Simon Kuper (en Inglès)

El inglés se está convirtiendo en la lengua que uno debe hablar obligatoriamente en congresos y reuniones, pero las personas que no lo dominan están en desventaja. Escuche la opinión de Simon Kuper.
 en fr de es it pt 中文

Para responsables de licitaciones

¿Cómo añadir la interpretación en lengua de señas a su evento en línea?

Nuestra asesora especialista en lengua de señas de Calliope explica cómo puede hacer que su evento virtual sea accesible, por ejemplo gracias a la interpretación en lengua de señas.
 en fr es de it pt
Recomendaciones para la redacción de especificaciones técnicas para la adjudicación de servicios de interpretación de conferencias

Recomendaciones para la redacción de especificaciones técnicas para la adjudicación de servicios de interpretación de conferencias

Estos documentos fueron desarrollados por AIIC para la preparación de licitaciones de servicios de interpretación a gran escala por parte de instituciones del sector público. Detallan cómo redactar una solicitud de propuestas para garantizar que las ofertas encajen con las necesidades.
 en fr es de it pt 中文

Podcasts

La danse des mots (en francés).

La danse des mots (en francés).

Martine Bonadona
 fr en de pt it es 中文
European Institution (en francés).

European Institution (en francés).

En este podcast, Olga Cosmidou, Directora de Interpretación del Parlamento Europeo, nos habla sobre la profesión del intérprete de conferencias.
 fr en de it pt es 中文
 Sobre el inglés global (en francés).

Sobre el inglés global (en francés).

En este podcast, Martine Bonadona, miembro de Calliope-Interpreters por Francia, comenta la creciente importancia del inglés global.
 fr en de it pt es 中文