Nachrichten und Artikel

Wir sind schon lange als Dolmetscher tätig, und daher haben wir viele Informationen, Geschichten und ganz persönliche Einblicke. Brandaktuelle Nachrichten und Ereignisse finden Sie auf LinkedIn, Twitter und Facebook.

Diesen Artikel teilen:

Beratende Dolmetscher: Vertrauenspartner für kompetente Sprachlösungen

 | Kundenstorys
Beim Globalen Frauengipfel 2019 in Basel wurde einmal mehr deutlich, dass ein solides Vertrauensverhältnis zwischen dem beratenden Dolmetscher von Calliope-Interpreters und den Veranstaltern des Gipfels über die Genderfrage hinaus für den Erfolg einer globalen Großveranstaltung ausschlaggebend war.
Maya sign-language interpreting at the European Commission

Haben Sie sich schon einmal überlegt, bei Ihrer nächsten Tagung Gebärdendolmetschen anzubieten?

 | Aus der Schule geplaudert
Maya de Wit, Calliopes Expertin für Gebärdendolmetschen, mit hilfreichen Tipps für das Gebärdendolmetschen bei Ihrer nächsten Konferenz.
A plantation forest

Calliope kompensiert CO2-Emissionen für eine grüne Zukunft

 | Beste Praktiken
Wir von Calliope sind stolz darauf, mit unseren Dolmetschteams immer wieder bei zahlreichen Umweltkonferenzen mehrsprachige Kommunikation zu ermöglichen. Doch bei Worten allein soll es nicht bleiben. Jetzt setzt das globale Netzwerk von Dolmetschdienstleistern seine Umweltverantwortung in die Tat um.
The Convenction Center in Dublin - A great venue for Conferences

Drei Dinge, die Sie über das Dolmetschen in Europa wissen sollten

 | Aus der Schule geplaudert
Der Dolmetschmarkt in Europa ist sehr dynamisch. Drei Dinge sind wichtig, um sich in diesem Labyrinth zurechtzufinden.
Calliope-Interpreters wünscht Ihnen schöne Festtage und ein gutes neues Jahr!

Calliope-Interpreters wünscht Ihnen schöne Festtage und ein gutes neues Jahr!

 | Aus der Schule geplaudert
2018: 40 Sprachen, 50 Länder, 1'426 Konferenzen, Events, Tagungen … Ganz egal, wo Sie zu Hause sind, nehmen Sie mit uns Kontakt auf. Gerne stellen wir Ihnen eine maßgeschneiderte Sprachlösung für Ihre Bedürfnisse zusammen. Calliope-Interpreters. Dolmetschen. Lokal und global.

Dolmetschen für den Papst – eine besondere Herausforderung

 | Kundenstorys
Im August 2018 strömten 37.000 römisch-katholische Pilger zum Pastoralkongress des Weltfamilientreffens (WMOF) nach Dublin. Dort wurden sie von der irischen Vertreterin von Calliope-Interpreters und ihrem Dolmetschteam erwartet, die sich minutiös auf ein ganz außergewöhnliches Dolmetschprojekt vorbereitet hatten.