Calliope and its members all belong to the International Association of Conference Interpreters (AIIC), which sets standards in the field of conference interpreting.
You are here
Verónica Pérez Guarnieri

Verónica Pérez Guarnieri
Interpretation Services Consultant
Location:
Buenos Aires, ArgentinaResponsible for:
Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, VenezuelaHighlights:
"What I like most about being a consultant interpreter is managing the unexpected: a speaker who decides to speak in another language one hour before his presentation is set to start or a breakout session that is added on the fly for which additional interpreters are needed. It is on these occasions that our clients highly appreciate the flexibility and resourcefulness of the consultant interpreter, who is there to resolve their interpretation problems on the spur of the moment. For twenty-five years I have done precisely this, gaining experience in recruiting teams of interpreters with different working languages, know-how and specializations to work at various events on any given day for government agencies, embassies and multinationals. I have arranged for the provision of interpretation services elsewhere, sending interpreters from Argentina or contacting interpreters in other countries to provide the necessary services. In sum, I like to think that the users of our services find in us a trustworthy partner who takes care of the linguistic and cultural barriers so that they can focus on closing a deal or solving a diplomatic issue.”
A few noteworthy projects:
-
Convener of the Working Group (TC 37/SC5/WG2) of ISO -International Organization for Standardization- composed of more than 70 experts from around the globe, in charge of drafting standards on interpreting.
-
Interpretation Provider and Interpreter, Buenos Aires 2018 Youth Olympic Games Preparatory Meetings. May, 2015.
-
Interpretation Provider and Interpreter, South American Business Forum annual conference. Editions: 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-
Interpretation Service Provider and Interpreter, visit to Argentina and keynote at Buenos Aires Book Fair of British writer Hanif Kureishi. September, 2006.
-
Interpretation Service Provider and Interpreter, International Latin American Tax Program. Universidad Torcuato Di Tella & North-western University School of Law. December, 2006.
-
Interpretation Service Provider and Interpreter, official visit of Intel CEO Craig Barrett to Argentina and Uruguay. Seminar: “The evolution of technology in the global environment”. Keynote speaker: Intel CEO Craig Barrett. September, 2005.
Testimonials:
“I am extremely pleased to recommend Verónica Pérez Guarnieri for anyone seeking English-Spanish and Spanish-English translation services, especially for legal affairs. She brings an energetic and engaging quality to translations that display a systematic appreciation of underlying legal concepts, avoiding word-for-word replacement translation, where appropriate. She is also unfailingly communicative and transparent, ensuring that the translations actually reflect the writer’s or speaker’s thoughts rather than her own approximation. I have always found her work in performing both simultaneous oral translations and written products to be of the very highest quality. I recommend her with enthusiasm.”
Professor Charles F. Abernathy, USA
“Verónica is an excellent interpreter. She is professional, comes prepared and is knowledgeable of the tech industry. She has experience working with multinational companies, but is also flexible to work with smaller ones. And when required for larger events, she has provided us with interpreters of outstanding quality and flexibility.”
Pablo Gimenez, Former Strategic Investment Manager, Intel Capital
"It has been a boundless pleasure to work with Verónica and her team. Suffice it to say that she has provided interpretation services for Fundación OSDE for more than fifteen years now, interpreting for London School of Economics scholars like Dr. James Bellini, Tony Blair´s Head of Campaign Team Simon Buckby, Roderick Nye; and providing French interpreters for the keynotes of Loïc Wacquant, Bruno Latour, and Thomas Piketty, among many others. Events are not always trouble-free and Verónica has always solved all problems arising in the injury time, never hesitating to make the decisions necessary for our events to be a success.”
Silvina Anea. Events Manager. Fundación OSDE
Accreditations and memberships:
-
British Council - Argentina
-
International Monetary Fund
-
Ministry of Foreign Affairs of Argentina
-
Organization of American States
-
UNO (WFUNA/PAHO/WIPO/UNDP/UNICEF)
-
EULITA
-
Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC)
-
Asociación de Intérpretes de Conferencias de Argentina (ADICA)
-
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)