O webcast
é a difusão de conteúdos de áudio e/ou vídeo na Internet, em fluxo contínuo ou mediante o download de ficheiros.

E não se esqueça que:

  1. O webcast é um modo de transmissão em directo de uma prestação de interpretação simultânea pelo que não pode ser confundida com uma tradução escrita e definitiva ou com as actas de um debate
  2. A difusão da interpretação simultânea na Internet e/ou o download do ficheiro a partir da Internet ou da Intranet estão sujeitos a direitos de autor. É necessário obter o consentimento prévio dos intérpretes e poderá levar a um ajustamento dos honorários.
  3. É sempre útil facultar aos intérpretes, com antecedência, toda a documentação disponível para a sua devida preparação. Tanto mais se trabalharem à distância.

Na transmissão da interpretação por webcast, os intérpretes de conferência (ou tradutores) acompanham a reunião por meio de uma tela, para sincronizar com os oradores.

 

 

 

 

Webcast
Como tirar partido das novas tecnologias de comunicação

Os intérpretes trabalham habitualmente em reuniões em que todos os participantes se encontram no mesmo local. No entanto, verificamos que o uso crescente da Internet levou ao aumento do uso do webcast com interpretação simultânea.

Aplicações potenciais do Webcast:A interpretação de conferência de webcasts exige um fornecedor de equipamento profissional e um estúdio

O webcast com interpretação...

Adapta-se particularmente bem às apresentações em que um único orador se dirige a vários ouvintes.
De modo geral, este tipo de apresentação é feito num ritmo rápido, contêm números e é de curta duração, o que levanta acrescidos desafios para os organizadores e para os intérpretes.

Para obter resultados satisfatórios, é essencial organizar o webcast com rigor:

  1. Para o seu webcast, seleccione um fornecedor habituado às reuniões com interpretação simultânea.
    Em regra geral, os fornecedores locais estão melhor equipados para este tipo de serviço do que os fornecedores de fora porque têm acesso a estúdios que oferecem óptimas condições de trabalho para os intérpretes, quando a interpretação não pode ser  feita a partir do local principal.
  1. Se o evento decorrer simultaneamente em vários locais, torna-se fundamental coordenar a organização.
    Recomendamos que contrate a mesma empresa para todos os serviços conexos de forma a garantir que a montagem seja idêntica em todos os locais e facilitar o trabalho de coordenação.
  1. Sendo necessário reservar e comprar o tempo de antena para o webcast, convém preparar e seguir escrupulosamente o guião à letra assim como o alinhamento, uma vez que os atrasos poderão ter um custo significativo.
  1. O sinal recebido durante o webcast provém frequentemente de fontes diversas pelo que é importante assegurar que os intérpretes recebem o sinal do canal de origem ou uma qualidade de som equivalente
    É fundamental verificar antecipadamente o bom funcionamento de todos os canais e a qualidade de recepção, muito antes da data prevista para a transmissão.

Contacte o seu intérprete-consultor Calliope para obter informações complementares ou o contacto de uma empresa habilitada para o webcast.
A nossa experiência tem uma solução para o seu caso.

Os intérpretes de conferência (tradutores) e os intérpretes-consultores da Calliope são todos membros da AIIC