Il webcast
è la trasmissione via internet di contenuti audio e/o video in tempo reale (web streaming) o ritardato (pod casting).

Non va inoltre dimenticato che:

  1. Il webcast è una trasmissione dell’interpretazione simultanea, non assimilabile a una traduzione letterale o definitiva, né ai verbali della discussione.
  1. La trasmissione dell’interpre-tazione simultanea via internet e/o il download dei relativi file tramite internet o intranet sono soggetti al regime del diritto d’autore. È quindi necessario il consenso previo degli interpreti, con i quali dovranno essere pattuite anche le condizioni economiche relative alla cessione dei diritti d’autore.
  1. È sempre auspicabile far pervenire in anticipo agli interpreti tutti i documenti, così da consentire loro di prepararsi accuratamente. Ciò è ancora più necessario quando l’interpreta-zione avviene a distanza.

Nell’interpretariato in webcast, gli interpreti di conferenza (traduttori) fanno affidamento su uno schermo per seguire i relatori in tempo reale.

 

 

Webcast
Come mettere a frutto le nuove
tecnologie della comunicazione

In linea di massima gli interpreti di conferenza operano in contesti tradizionali, in cui tutti i partecipanti sono riuniti nello stesso luogo. Ciò nonostante, il crescente uso di internet ha comportato una moltiplicazione del numero di webcast in cui è prevista l’interpretazione simultanea.

Potenziali applicazioni del webcast:L’interpretazione di webcast richiede uno studio e un fornitore di impianti professionale

I webcast con interpretazione...

sono particolarmente indicati per i discorsi pronunciati da un solo oratore che si rivolge a una platea numerosa.
In generale, questi discorsi sono pronunciati ad alta velocità, contengono concentrazioni elevatissime di informazioni e hanno una durata relativamente breve, elementi che pongono gli organizzatori e gli interpreti davanti a nuove sfide.

Solo una preparazione accuratissima consentirà di ottenere risultati soddisfacenti:

  1. Scegliere per il webcast un fornitore abituato alle riunioni con interpretazione simultanea. Di norma, risulta più agevole collaborare con fornitori locali piuttosto che con fornitori fuori sede. I fornitori dei servizi di webcast solitamente dispongono di studi dove gli interpreti possono lavorare in condizioni ottimali qualora sia impossibile effettuare l’interpretazione dalla località principale.
  1. Se la manifestazione ha luogo in diversi siti, una buona organizzazione diventa vitale. Affidando tutti i servizi affini tra loro alla stessa società, si avranno impianti identici in ogni località, il che semplificherà notevolmente il coordinamento.
  1. Poiché è necessario prenotare o acquistare slot per la trasmissione satellitare o di altro genere, è opportuno predisporre una scaletta con orari a cui attenersi molto rigidamente. Eventuali sforamenti possono rivelarsi estremamente costosi.
  1. Durante il webcast, l’audio spesso proviene da fonti diverse. Proprio per questo è importantissimo che gli interpreti ricevano il segnale originale oppure un suono di qualità equivalente. È indispensabile che tutti i canali e la qualità della ricezione siano testati con largo anticipo rispetto alla data prevista per l’evento.

Contattate il vostro interprete consulente per ulteriori informazioni o per chiedere i recapiti di un fornitore qualificato di servizi di webcast.
Metteremo a vostra disposizione la nostra esperienza per aiutarvi a trovare la soluzione più indicata.

Tutti gli interpreti consulenti di Calliope-Interpreters e gli interpreti di conferenza (traduttori) reclutati sono membri di AIIC.