I membri di Calliope-Interpreters in occasione dell’Assemblea Generale del 2004

Alcuni membri della rete Calliope-Interpreters

Scarica la lista dei membri di Calliope-Interpreters

Scarica l’elenco dei membri di Calliope-Interpreters

 

 

Storia di un’avventura: Calliope-Interpreters

Alla fine degli anni ‘90 alcuni interpreti di diversi paesi, che già avevano clienti fedeli, idearono la rete Calliope-Interpreters convinti che unendo le proprie risorse a livello mondiale avrebbero potuto fornire un servizio migliore. La rete, creata nel 2000, si è allargata a partire dal 2002 e oggi annovera una ventina di rappresentanti presenti nei principali mercati dell’interpretazione di conferenza. I componenti della rete si conoscono tra loro e operano in stretta collaborazione nelle occasioni in cui i propri clienti organizzano eventi all’estero o qualora debbano reclutare team con requisiti complessi.

La rete Calliope-Interpreters ammette al proprio interno solo interpreti consulenti che condividono la stessa visione della professione e che compongono team affiatati, pronti ad affrontare una nuova sfida in occasione di ogni conferenza. L’obiettivo comune dei membri della rete Calliope-Interpreters consiste nel migliorare costantemente il servizio offerto mediante l’aggiornamento continuo della propria banca dati interpreti, grazie a una collaborazione sempre maggiore tra i membri, tramite l’uso di strumenti esclusivi (i nostri consigli per organizzatori e relatori, il video di animazione Smart Speaking su come parlare in pubblico e uno spazio protetto per l’archiviazione dei documenti denominato Briefcase) e assicurando la valutazione sistematica dei team una volta terminato l’evento.

Gli interpreti consulenti della rete Calliope-Interpreters

Rosaura Bartomeu, membro di Calliope-Interpreters per Andorra

Rosaura Bartumeu – ANDORRA

Laureata presso l’Università di Barcellona e con un titolo post-laurea della stessa Università, Rosaura opera come traduttrice e interprete giurata, occupandosi inoltre dell’organizzazione della maggior parte delle conferenze che si tengono nel piccolo Stato di Andorra. Lavora regolarmente anche in Spagna, segnatamente per il Comitato catalano dell’UNESCO, suo cliente da oltre 20 anni.

Martine Bonadona, membro di Calliope-Interpreters per la Francia e il Principato di Monaco

Martine Bonadona – PARIGI

Laureata presso il prestigioso HEC, capo-pubblicitaria in Belgio, docente universitaria in Gran Bretagna, Martine si interessa a tutti gli aspetti del marketing e delle relazioni pubbliche. Organizza con frequenza team di interpreti per il settore pubblicitario e finanziario, oltre che per il Comitato Economico e Sociale dell’Unione Europea. È co-fondatrice di Calliope-Interprerters.

Pablo Chang-Castillo, membro di Calliope-Interpreters per gli USA

Pablo Chang-Castillo – SAN FRANCISCO

Nato in Nicaragua, cresciuto in America Centrale e negli Stati Uniti, laureato a Monterey, Pablo ha molti clienti regolari nella West Coast statunitense, in particolare in ambito medico e informatico. Lavora anche per il governo canadese e per quello americano, oltre che per la famiglia delle Nazioni Unite.

Irina Christodoulou-Pipis, membro di Calliope-Interpreters per Cipro e la Romania

Irina Christodoulou-Pipis – NICOSIA

Di madre rumena e padre greco-cipriota, Irina ha studiato in Francia e nel Regno Unito. Tornata a Cipro, suo paese natale, vi organizza frequentemente le conferenze delle organizzazioni internazionali in visita sull’isola. Attualmente sta studiando il turco.

Hazel Cole, membro di Calliope-Interpreters per il Canada e la East Coast degli Stati Uniti

Hazel Cole – TORONTO

Laureata all’ESIT, Hazel ha maturato una lunga esperienza sul dinamico mercato canadese dell’interpretazione. Le sue impareggiabili abilità organizzative le consentono di coprire l’intero territorio canadese, sconfinando anche nei vicini Stati Uniti. Ha acquisito una notevole esperienza nel settore dell’interpretazione via webcast.

Laurence Corréard, membro di Calliope-Interpreters per il Portogallo

Laurence Corréard – LISBONA

Laurence è nata a Parigi. Molto dinamica, dopo la Laurea alla Sorbona, ha proseguito i suoi studi post-universitari in Gran Bretagna e in Portogallo, dove vive da più di 10 anni. Interprete e traduttrice, tra i suoi clienti regolari figurano Ministeri, laboratori farmaceutici e vitivinicoltori. Nel 2007 le è stata affidata l’organizzazione dell’interpretazione per la maggior parte delle conferenze della Presidenza portoghese dell’Unione Europea.

Cristina del Castillo, membro di Calliope-Interpreters per il Messico e l’America Centrale

Cristina del Castillo – CITTÀ DEL MESSICO

Cristina ha frequentato il Polytechnic of Central London e l’università messicana, ai quali deve la sua formazione da interprete. Lavora essenzialmente per clienti internazionali, tra cui il governo canadese. È stata membro del Consiglio Direttivo di AIIC.

Patrick Delhaye, membro associato di Calliope-Interpreters per la Nuova Zelanda e l’Oceania

Patrick Delhaye – NOUMEA

Patrick ha contribuito allo sviluppo dell’interpretazione in Nuova Zelanda e ora, in concomitanza con il suo impegno presso la Comunità del Pacifico di Noumea, ha affidato temporaneamente i suoi clienti al collega Bertold Schmitt.

Haris Ghinos, membro di Calliope-Interpreters per la Grecia, la Turchia, la Croazia, la Serbia, il Montenegro, la Slovenia, la Macedonia, la Bulgaria e Israele

Haris Ghinos – ATENE

Dopo un’istruzione in ambito scientifico, Haris ha frequentato i corsi di formazione in interpretazione di conferenza della Commissione Europea, organizzazione della quale è stato funzionario permanente per parecchi anni. Tornato ad Atene, lavora frequentemente per il governo e svariati ministeri greci. È membro del Consiglio Direttivo di AIIC.

Danielle Gree, membro di Calliope-Interpreters per la Spagna, l’Europa Orientale e il Nord Africa

Danielle Grée – BARCELLONA

Con un Diploma post-laurea rilasciato dall’ESIT, Danielle ha alle spalle un impressionante palmarès da organizzatrice, tra cui le Olimpiadi di Barcellona (1992) e il Forum Universale delle Culture (2004). Co-fondatrice di Calliope-Interpreters e militante indefessa della professione, è stata membro del Consiglio Direttivo di AIIC.

Alexandra Hambling, membro di Calliope-Interpreters per l’Irlanda e il Regno Unito

Alexandra Hambling – DUBLINO

Dal suo domicilio di Dublino, Alexandra lavora al più alto livello e ha fatto parte del team dei Vertici G8 per due anni. Coordina team di interpreti per numerosi clienti tra cui aziende, enti pubblici e ministeri, sia irlandesi che internazionali. È presidente di Calliope-Interpreters.

Linda Hoffmeyer, membro di Calliope-Interpreters per la Danimarca, la Svezia, la Norvegia e la Finlandia

Linda Hoffmeyer – COPENHAGEN

Linda, domiciliata a Copenhagen, gestisce un ampio portafoglio di clienti in tutta la Scandinavia e lavora regolarmente per i ministeri e gli enti governativi danesi. È stata membro del Consiglio di AIIC.

Victor Imboua-Niava – ACCRA

Victor Imboua-Niava, membro di Calliope-Interpreters per il Senegal e l’Africa occidentale

Dopo aver conseguito il titolo post-laurea al Polytechnic of Central London, Victor ha iniziato dapprima a lavorare presso il servizio diplomatico del suo paese, la Costa d’Avorio, per poi divenire freelance nel 1985 ed entrare quindi in AIIC. Attualmente domiciliato in Ghana, segue prevalentemente le riunioni del sistema delle Nazioni Unite, dell’Organizzazione Mondiale della Sanità e delle istituzioni di Bretton Woods in Africa occidentale, orientale e centrale.

Heloisa Martins-Costa, membro di Calliope-Interpreters per il Brasile

Héloïse Martins-Costa – RIO DE JANEIRO

Laureata all’ESIT, Héloïse collabora spesso con i ministeri e i servizi governativi brasiliani per la lingua francese. Organizza inoltre numerosi eventi per aziende private. È stata membro del Consiglio Direttivo di AIIC.
 

Maria Cecilia Navas, membro di Calliope-Interpreters Interpreters per la Colombia, il Cile e la parte occidentale del Sudamerica

Maria-Cecilia Navas – BOGOTA

Maria-Cecilia lavora regolarmente per il governo colombiano ed è specializzata nel settore medico. È socia fondatrice della Fundación Fiambre, un’organizzazione senza fini di lucro che aiuta i bambini indigenti di Bogotà. È stata membro del Consiglio Direttivo di AIIC.

Nathalie Pijollet, membro di Calliope-Interpreters per la Germania, i Paesi Bassi, la Polonia, l’Ungheria, la Repubblica Ceca e la Slovacchia

Nathalie Pijollet – BERLINO

Nathalie, di padre francese e madre tedesca, è perfettamente bilingue. È subentrata a Henri Samama, uno dei co-fondatori di Calliope-Interpreters, per occuparsi di un mercato importante come la Germania. Lavora con frequenza per il governo e i ministeri tedeschi.

Christoph Renfer, membro di Calliope-Interpreters per la Svizzera e il Liechtenstein

Christoph Renfer – ZURIGO

Christoph è uno dei principali interpreti consulenti nella Svizzera tedesca, con clienti nel settore bancario, finanziario, assicurativo e farmaceutico. È anche traduttore letterario con svariate pubblicazioni al suo attivo.
 

Claudia Ricci, membro di Calliope-Interpreters per l'Italia

Claudia Ricci – RIMINI

Dopo aver conseguito due diplomi universitari presso la SSIT di Bologna, una laurea allo IULM di Milano e un diploma post-laurea all’Università di Westminster (ex PCL), Claudia ha iniziato a lavorare come freelance per la UE e sul mercato italiano. Linguista a tutto tondo e abile organizzatrice, gestisce per i suoi clienti richieste di ogni genere, dalla traduzione di riviste di gastronomia a simposi medici altamente tecnici.

Bertold Schmitt, membro di Calliope-Interpreters per l’Australia, l’Asia e la regione del Pacifico

Bertold Schmitt – SYDNEY

Di madre francese e padre tedesco, domiciliato a Sydney, Bertold copre tutto il territorio del Sud-Est asiatico e ha al suo attivo svariati incontri dell’APEC oltre a numerosi comitati del Codex Alimentarius. È co-fondatore e devoto tesoriere di Calliope-Interpreters.

Phil Smith, membro associato di Calliope-Interpreters per il Regno Unito

Phil Smith –  GINEVRA

Divenuto interprete dopo aver frequentato il corso di formazione dell’Unione Europea alla fine degli anni ‘70, Phil è oggi uno dei principali redattori di Calliope-Interpreters. È stato membro del Consiglio Direttivo di AIIC. Lavora frequentemente come volontario in conferenze organizzate da Amnesty International.

Martyn Swain, membro di Calliope-Interpreters per il Sudafrica, lo Zimbabwe e i paesi dell’Africa Meridionale

Martyn Swain – CITTÀ DEL CAPO

Martyn ha percorso il mondo in moto, scalato il Kilimangiaro e fatto teatro. Ha lavorato per anni come interprete permanente presso la NATO, prima di trasferirsi a Città del Capo, dove sta lavorando allo sviluppo del settore dell’organizzazione di conferenze. È inoltre l’autore del nostro video animato “Smart Speaking” (“Parlare in pubblico”).

Tutti gli interpreti consulenti di Calliope-Interpreters e gli interpreti di conferenza (traduttori) reclutati sono membri di AIIC.