Los intérpretes de conferencias (traductores) e intérpretes asesores de Calliope son todos miembros de AIIC. Síguenos en LinkedInSíguenos en FacebookSíguenos en Twitter

El film de CALLIOPE INTERPRETERS:
Cómo hablar en
reuniones internacionales

CÓMO HABLAR EN REUNIONES INTERNACIONALES

El vídeo de Calliope- ver el vídeo

¡VEA EL VÍDEO!

Briefcase

Calliope pone a disposición de sus clientes y equipos de intérpretes un disco duro virtual protegido, en donde alojar los documentos necesarios para que los intérpretes preparen los temas y la terminología de la conferencia.
Más información ...

 

News Flash

  • El OEDT (Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías)
    agencia de la UE con sede en Lisboa, renueva su confianza en Calliope...
    Más información ...

  • El Congreso de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza
    se celebrará del 6 al 15 de septiembre de 2012 en la República de Corea, y Calliope tendrá el privilegio de encargarse de la contratación de los 50 intérpretes ...
    Más información ...

  • Balance de la presidencia danesa para Calliope
    ¡muchas reuniones y un momento álgido con la COSAC en 23 lenguas!
    Más información ...

  • ¿Tiene usted que convocar una licitación para la interpretación simultánea de sus reuniones?
    ¿Por dónde empezar? ¿Cuáles son los aspectos que debe incluir el pliego de condiciones?
    Para facilitarle esa tarea, Calliope pone a su disposición unas recomendaciones basadas en la Directiva 2004/18/EC del Parlamento Europeo
    Más información ...

  • Interpretación Simultánea para la Presidencia Danesa de la Unión Europea
    Linda Hoffmeyer, miembro de Calliope-Interpreters para los países escandinavos, será la encargada de organizar un gran número de conferencias de la Presidencia danesa de la Unión Europea durante el primer semestre de 2012.
    Más información ...

  • La Unión Internacional de Arquitectos tenía previsto celebrar su Congreso 2011 en septiembre, en Tokio. El 11 de marzo un terremoto y el tsunami que provocó, golpearon al país devastándolo.
    ¿Qué impacto tuvo la catástrofe en el sector de los eventos y encuentros internacionales?
    Más información ...

  • El SYOGOC confía a CALLIOPE la interpretación de los Juegos Olímpicos de la Juventud (Singapur, 14-26/08/10). Este evento se añade a la lista de encuentros, en el ámbito deportivo, ya organizados por la red para COOB92, COI, ASOIF, AGFIS, SPORTACCORD, SpT, Madrid 2012 y 2016, FC Barcelona o la FEI..
    Más información ...

  • La Agencia Europea de Seguridad Marítima (EMSA) confía a CALLIOPE la interpretación de todas sus reuniones. La EMSA, con sede en Lisboa, es la agencia de la Unión Europea que estudia, propone y reglamenta todas las disposiciones relativas a la seguridad marítima en Europa.
    Más información ...

Desarrollo sostenible

Calliope recomienda a sus equipos de intérpretes que limiten el consumo de papel, utilicen de preferencia el transporte público y consuman, a ser posible, productos locales.
Más información ...

CALLIOPE INTERPRETERS.
Intérpretes profesionales en los cinco continentes

Somos

Primera red mundial de intérpretes asesores, Calliope está compuesta por intérpretes de conferencias profesionales, que conocen los entresijos de la profesión. Calliope gestiona cada año la organización de los servicios de interpretación de centenares de reuniones internacionales.
¡Síganos!

Delegados escuchando a intérpretes de conferencias

Planificar

Si tiene proyectada una reunión o una conferencia multilingüe, ¿cómo organizar de la mejor manera la interpretación? ¿Con cuántos intérpretes? ¿Traducción simultánea o consecutiva?
¡Siga las pautas!

Nuestros servicios

Antes y durante la conferencia estamos a su lado para proporcionarle una interpretación sólida, y por ende tranquilidad: estableciendo las necesidades, la contratación y la logística de los intérpretes, haciendo el seguimiento de todo el evento, y su valoración.
¿Qué podemos hacer por usted?

NUESTRAS Herramientas

Hemos diseñado herramientas para ayudarle en todas las etapas de la organización: un glosario, consejos para los oradores, una película de animación, fuentes terminológicas, un disco virtual protegido para los documentos confidenciales.
¡Utilícelas!