Nach 6 Jahren Geschäftsbeziehungen kann ich aus eigener Erfahrung sagen, dass die Mitglieder von Calliope absolute Profis sind. Ich kann Calliope nur weiterempfehlen.

Codex Alimentarius NZ
Beratende Dolmetscher und Konferenzdolmetscher (-übersetzer) von Calliope sind alle AIIC-Mitglieder. Folgen Sie uns auf LinkedInFolgen Sie uns auf FacebookFolgen Sie uns auf Twitter

CALLIOPE– DER FILM
Tipps für Redner bei
mehrsprachigen Konferenzen

TIPPS FÜR REDNER BEI MEHRSPRACHIGEN KONFERENZEN

Calliope –  Film ansehen

VIDEO ANSEHEN

Briefcase

Calliope stellt Kunden und Dolmetscherteams ein gesichertes Briefcase zur Verfügung, auf dem die Unterlagen hinterlegt werden können, die die Dolmetscher für die terminologische Vorbereitung einer Konferenz brauchen.
Mehr zum Thema

 

News Flash

  • Die Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD)
    , eine EU-Agentur mit Sitz in Lissabon, setzt auch in Zukunft auf Calliope-Interpreters...
    Mehr ...

  • Der Kongress der Weltnaturschutzunion
    findet vom 6. bis zum 15. September 2012 im Internationalen Kongresszentrum von Jeju in der Republik Korea statt. Auch diesmal wird Calliope das Team aus 50 Dolmetschern zusammenstellen...
    Mehr ...

  • Bilanz der dänischen EU-Ratspräsidentschaft für Calliope-Interpreters
    Eine Großzahl von Sitzungen in insgesamt 23 Sprachen.
    Mehr ...

  • Worauf müssen Sie bei Ausschreibungen für Dolmetschdienstleistungen achten? Was darf in Ihrem Pflichtenheft für die Bieter auf keinen Fall fehlen?
    Calliope-Interpreters hilft Ihnen mit Empfehlungen im Rahmen der Richtlinie 2004/18/EC des Europäischen Parlaments
    Mehr ...

  • Dolmetschen für die dänische EU-Ratspräsidentschaft
    Linda Hoffmeyer, Mitglied von Calliope-Interpreters für Skandinavien, wurde mit der Organisation der Dolmetscherteams für zahlreiche Konferenzen im Rahmen des dänischen EU-Vorsitzes beauftragt
    Mehr ...

  • Der Kongress 2011 des Internationalen Architektenverbands sollte eigentlich im September in Tokio stattfinden. Das verheerende Erdbeben und der Tsunami ereigneten sich am 11. März.
    Welche Auswirkungen hatte die Katastrophe auf internationale Kongresse und Events?
    Mehr ...

  • Calliope wurde vom SYOGOC mit der Ausrichtung der Dolmetscherdienste bei den Olympischen Jugendspielen in Singapur vom 14. bis 26. August 2010 beauftragt und stellt damit nach Aufträgen für COOB’92, IOK, ASOIF, GAISF, SPORTACCORD, SpT; Madrid 2012/2016, FC Barcelona und FEI erneut die Dolmetscher für eine große Sportveranstaltung..
    Mehr ...

  • Die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) hat Calliope mit der Ausrichtung der Dolmetscherdienstleistungen bei allen ihren Sitzungen beauftragt. Die EMSA mit Sitz in Lissabon befasst sich als Organ der Europäischen Union mit der Prüfung, Ausarbeitung und Regelung aller Bestimmungen für die Sicherheit des Seeverkehrs in Europa.
    Mehr ...

Nachhaltige Entwicklung

Calliope empfiehlt seinen Dolmet-schern, ihren Papierverbrauch einzuschränken, wenn möglich mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu reisen und überwiegend lokale Erzeugnisse zu kaufen.
Mehr zum Thema

Calliope-Interpreters …
Da zu Hause, wo Sie Dolmetscher brauchen

Wer sind wir?

Calliope ist das erste weltweite Netzwerk beratender Dolmetscher. Wir sind pro- fessionelle Konferenzdolmetscher, die als Insider ihre Branche kennen wie sonst niemand. Calliope organisiert jedes Jahr Dolmetscherteams für hunderte von inter-nationalen Konferenzen.
Bitte folgen Sie uns!

Konferenzteilnehmer hören Dolmetschern zu

Planung

Sie planen eine mehrsprachige Konferenz. Wie lässt sich die Verdolmetschung am besten organisieren? Wie viele Dolmet- scher brauchen Sie? Simultan- oder Konsekutivverdolmetschung?
Bitte lesen Sie unseren Leitfaden!

Unser Angebot

Wir begleiten Sie vor und während Ihrer Konferenz und sorgen für eine reibungslos funktionierende Verdolmet- schung, damit Sie sich keine Sorgen zu machen brauchen: Wir ermitteln Ihren Bedarf, buchen für Sie Dolmetscher und Logistik, unterstützen Sie während der gesamten Veranstaltung und sorgen für Qualitätskontrolle.
Was können wir für Sie tun?

TOOLS

Wir haben Hilfsmittel entwickelt, um Ihnen in allen Phasen der Organisation zu helfen: ein Glossar, Tipps für Redner, einen Zeichentrickfilm, eine Terminologie und eine passwortgesicherte FTP-Plattform zum Hinterlegen von ver- traulichen Dokumenten.
Nutzen Sie diese Möglichkeiten!