- Interpretation directe
- A partir de la langue parlée par l’orateur, et non d’une autre traduction ou « relais ».
- Option
- L'interprète réserve ces dates et n'accepte aucune autre offre.
- Contrat
- Offre ferme faite à un interprète, pour une réunion donnée.
Le recrutement des interprètes
Le recrutement des interprètes est intégralement assuré par votre interprète-conseil Calliope
La composition d’une équipe d’interprètes
- Dépend des langues de la conférence:

- langues actives, vers lesquelles la traduction est assurée
- langues passives, langues parlées par les conférenciers.
- Est fonction des sujets. Certains interprètes sont spécialisés dans certains domaines.
- Veille à garantir l’interprétation directe à partir de la langue de l’orateur.
- Est fonction des horaires de la conférence.
Les critères de sélection des interprètes
- Professionnalisme (tel que certifié par l’AIIC).
- Proximité géographique.
- Langues de la conférence (priorité aux interprètes comprenant toutes les langues de la réunion et traduisant vers leur langue maternelle).
- Expérience et spécialisation par rapport au sujet de la conférence.
Les étapes du recrutement
- Offre d’une option aux interprètes sélectionnés (ils réservent ces dates pour vous et vous donnent la priorité).
- Après confirmation par écrit de la réunion, engagement ferme par contrat (ils refusent toute autre mission à ces dates).
- En cas d’annulation ou de modification ultérieure de votre part, des frais d’annulation peuvent être dus.
- En cas d’empêchement d’un des interprètes, Calliope se charge de le remplacer.
