Linda Hoffmeyer

Linda Hoffmeyer - Gérante de société, Hoffmeyer Tolkning A/S
Linda Hoffmeyer
Gérante de société, Hoffmeyer Tolkning A/S
Ville et pays :
Copenhague, Danemark

Responsable de :

Danemark, Finlande, Groenland, Norvège, Suède

Faits marquants

Un des moments forts de ma carrière est d'avoir interprété pour trois présidents français lors de leurs visites officielles au Danemark.

Principaux projets

  • L’un de mes projets les plus mémorables a été une grande conférence internationale sur les droits de l'homme, qui m'a fait jongler entre plusieurs équipes d'interprètes travaillant en parallèle, tant à Copenhague que de l'autre côté de la mer, en Suède. Ce fut toute une aventure de naviguer entre les deux pays et les différents sites de réunion, en transportant les documents pour les interprètes dans des poches en plastique, et en m'assurant que tout se passait au mieux!
     
  • Au cours de la présidence danoise de l'UE en 2012, j'ai fourni des services d'interprétation pour 16 conférences qui se sont tenues au siège du Parlement danois. L'une d’entre elles fut la réunion de la COSAC (Conférence des Organes Parlementaires Spécialisés dans les Affaires de l'Union des Parlements de l'Union Européenne), pour laquelle j'ai recruté et géré une équipe de 62 interprètes, couvrant les 23 langues officielles.
     
  • De nouveau au cours de la présidence danoise de l'UE, Copenhague a accueilli le Forum européen du Diabète. J’y fus la responsable de tous les services d'interprétation pour le compte de la société organisatrice Novo Nordisk A/S, qui avait convié d’éminentes personnalités du monde entier, y compris M. Kofi Annan, l'un des orateurs de marque.

Témoignages de clients

“Linda Hoffmeyer a souvent organisé pour nous des missions dans des conditions extrêmement difficiles et avec un préavis très court. L’un des plus grands défis a consisté à organiser plusieurs grandes réunions au cours de la présidence danoise de l'UE. Mais même dans ces circonstances elle a prouvé sa capacité à surmonter les difficultés, sachant sélectionner les bonnes personnes, et créant de très agréables relations de travail.”
Birgitte Wern , Parlement danois

“Tout s'est très bien passé. Les interprètes ont fourni un excellent travail et notre coopération été parfaite. Ce fut une situation idéale, que je serais ravie de retrouver à chaque Assemblée générale de la CRPM. Je vais soigneusement garder ma brochure Calliope et n’hésiterai pas à contacter l'un de ses membres, si j’ai besoin de services d'interprétation.”
Marie-Agnès Charon, CRPM - Conférence des Régions Périphériques Maritimes

“Chère Linda Hoffmeyer, je tiens à vous remercier pour l’excellente coopération dont nous avons bénéficié et le professionnalisme dont ont fait preuve les interprètes lors de notre conférence. Votre équipe a largement contribué au résultat très positif. J'espère être en mesure de recourir à vos services de nouveau à l'avenir”.
KajsKajsa Pettersson, DUPI- Institut danois de politique étrangère

Accréditations et affiliations

  • Union européenne
  • Ministère danois des Affaires étrangères
  • AIIC (Association internationale des interprètes de conférence)

 

Pays

Le présent CV contient des informations personnelles et est couvert par les droits de propriété intellectuelle de son auteur. Il vous est interdit de le copier, de le modifier ou de le réutiliser sous quelque forme que ce soit et dans quelque contexte que ce soit sans l’autorisation expresse et préalable de la personne concernée.