Haris Ghinos

Haris Ghinos - PRESTATAIRE EN INTERPRETATION DE CONFÉRENCE
Haris Ghinos
PRESTATAIRE EN INTERPRETATION DE CONFÉRENCE
Ville et pays :
Athènes, Grèce

Responsable de :

Albanie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Grèce, Macédoine, Malte, Serbie, Slovénie, Turquie

Faits marquants

"Suite à un appel d’offres, le Parlement grec a choisi ELIT comme prestataire exclusif pour l’interprétation durant la présidence grecque de l'UE.

En tant que prestataire de services, j'ai organisé et supervisé toute l’interprétation au long de ce projet complexe et assuré un travail de grande qualité correspondant au prestige du Parlement hellénique.

En tant que chef-interprète, j'ai dirigé les équipes d'interprètes simultanés affectés par ELIT au cours des conférences de haut niveau sur la «dimension parlementaire». J'ai également coordonné des équipes d'interprètes affectés par la DG INTE du Parlement européen et par les différents parlements nationaux.

Le point culminant de la « dimension parlementaire » a été la prestigieuse « Conférence interparlementaire sur la Politique étrangère et de sécurité commune (PESC) et la Politique de sécurité et de défense commune (PSDC) " en présence de la baronne Catherine Ashton, Haute Représentante de l'UE pour les Affaires étrangères et la politique de sécurité. Tout au long de cette conférence, j'ai coordonné l'interprétation simultanée de plusieurs sessions parallèles, ainsi qu’une équipe de traduction sur place.

Cette collaboration avec le Parlement hellénique – ainsi qu’avec la plupart des autres organismes gouvernementaux - au premier trimestre de 2014 a confirmé que, lorsque la qualité prime, ELIT est le prestataire privilégié des clients les plus exigeants de la région."

Principaux projets

  • "J'ai coordonné l’interprétation et interprété moi-même pour certaines des réunions de haut niveau les plus sensibles entre la Grèce et le FMI, la Banque centrale européenne et la Commission européenne depuis le début de la crise de la dette et le lancement du programme de restructuration du pays en 2010."
  • "J'ai géré des projets complexes d'interprétation simultanée --- jusqu'à 10 langues --- dans les régions périphériques de la Grèce pour diverses organisations internationales, impliquant aussi l’organisation des déplacements et des hébergements et la fourniture d'équipement."
  • "J'ai fourni des solutions complètes d'interprétation simultanée pour environ 25 conférences internationales du Comité économique et social européen (2008-2014), transformant ainsi ELIT en partenaire privilégié du CESE en Europe du Sud-Est. Le CESE a confié à ELIT l'ensemble de ses conférences et réunions en Grèce au cours de la présidence grecque."
  • "La Banque mondiale s’appuie sur ​​ELIT pour une assistance technique au gouvernement grec depuis le lancement du programme de restructuration."
  • "J'ai négocié avec succès un contrat-cadre avec le Fonds hellénique de privatisation (Fonds de développement des actifs République hellénique), qui a confié l'ensemble de son interprétation et son travail de traduction à ELIT en 2013. La qualité des services fournis a permis le renouvellement de ce contrat-cadre à deux reprises."

Témoignages de clients

“Alors que la Présidence hellénique touche à sa fin, j’aimerais saisir cette occasion pour vous remercier de l’excellente collaboration dont nous avons bénéficié ces derniers mois. La dimension parlementaire de la Présidence hellénique a été un succès, et la contribution d’ELIT Language Services et Calliope-Interpreters a été décisive à cet égard.”
Anastasia Frangou, Directrice, Direction des Affaires européennes

Affiliations et accréditations

  • Association internationale des interprètes de conférence (AIIC)
  • Commission européenne
  • Parlement européen
  • Fonds monétaire international
  • Eurojust

Pays

Le présent CV contient des informations personnelles et est couvert par les droits de propriété intellectuelle de son auteur. Il vous est interdit de le copier, de le modifier ou de le réutiliser sous quelque forme que ce soit et dans quelque contexte que ce soit sans l’autorisation expresse et préalable de la personne concernée.