Quelques membres de Calliope à leur Assemblée Générale en 2004

Quelques membres du réseau Calliope

Téléchargez la liste des membres de Calliope

Téléchargez la liste des membres de Calliope

 

 

Récit d’une aventure: Calliope

A la fin des années 90, quelques interprètes de différents pays qui avaient déjà une clientèle fidèle ont conçu le réseau Calliope, convaincus qu’ils serviraient mieux leurs clients en fédérant leurs ressources au niveau mondial.
Lancé en 2000, le réseau s’est élargi en 2002 et compte aujourd’hui une vingtaine de membres présents sur les principaux marchés de l’interprétation de conférence. Tous les membres se connaissent personnellement et fonctionnent en coopération étroite, lorsque leurs clients se réunissent à l’étranger ou pour le recrutement parfois compliqué d’interprètes.

Calliope n’admet en son sein que des interprètes-conseils qui partagent la même vision du métier et constituent des équipes harmonieuses qui font leurs preuves à chaque conférence.
Nous nous efforçons d’améliorer constamment notre service aux clients par des outils uniques (les fiches conseils, le film Smart Speaking, la Briefcase), par l’actualisation constante de notre base de données interprètes, par une collaboration sans cesse accrue entre nos membres, et par l’évaluation systématique de nos équipes après leur prestation.

Les interprètes-conseils de Calliope

Rosaura Bartumeu, membre de Calliope Interpreters pour l'Andorre

Rosaura Bartumeu – ANDORRE

Diplômée de l’Université de Barcelone et traductrice et interprète assermentée, Rosaura organise la plupart des conférences de ce petit pays qu’est l’Andorre. Elle travaille aussi régulièrement en Espagne, notamment pour le comité catalan de l’UNESCO, l’un de ses clients depuis 20 ans.

Martine Bonadona, membre de Calliope Interpreters pour la France et Monaco

Martine Bonadona – PARIS

Diplômée d’HEC, chef de publicité en Belgique, enseignante universitaire en Grande-Bretagne, Martine s’intéresse à tous les aspects marketing et relations publiques de la profession. Elle organise fréquemment pour le secteur de la publicité, le secteur financier et le Comité économique et social européen, et est membre fondateur de Calliope.

Pablo Chang-Castillo, membre de Calliope Interpreters pour les Etats-Unis

Pablo Chang-Castillo – SAN FRANCISCO

Né au Nicaragua, élevé en Amérique centrale et aux Etats-Unis, diplômé de Monterey, Pablo possède de nombreux clients réguliers sur la Côte Ouest des USA, notamment dans le domaine médical et informatique. Il travaille aussi pour les gouvernements canadien et américain, et la famille des Nations Unies.

Irina Christodoulou-Pipis, membre de Calliope Interpreters pour Chypre et la Roumanie

Irina Christodoulou-Pipis – NICOSIE

Irina est mi-grecque, mi-roumaine, et a étudié en France et au Royaume-Uni. Revenue à Chypre, son pays natal, elle organise fréquemment les conférences des organisations internationales en visite sur l'île. Elle apprend actuellement le turc.

Hazel Cole, membre de Calliope Interpreters pour le Canada et la cote Est des Etats-Unis

Hazel Cole – TORONTO

Diplômée de l’ESIT, Hazel a une longue expérience du marché dynamique de l'interprétation au Canada. C'est une organisatrice hors pair, rayonnant sur l’ensemble du Canada jusqu’aux Etats-Unis. Elle a acquis une expertise considérable dans  l’interprétation retransmise en webcast.

Laurence Corréard, membre de Calliope Interpreters pour le Portugal

Laurence Corréard – LISBONNE

Laurence est née à Paris. Diplômée de la Sorbonne, elle a poursuivi ses études supérieures en Grande-Bretagne, puis au Portugal où elle vit depuis plus de 10 ans. Interprète et traductrice, elle compte parmi ses clients réguliers des ministères, laboratoires pharmaceutiques et producteurs de vins. Très dynamique, elle s’est vu confier, en 2007, l’organisation de l’interprétation de la majorité des conférences de la Présidence portugaise de l’Union européenne.

Cristina del Castillo, membre de Calliope Interpreters pour le Mexique et l'Amérique centrale

Cristina del Castillo – MEXICO

Cristina est passée par la Polytechnic of Central London et l’université mexicaine à qui elle doit sa formation d’interprète. Elle travaille essentiellement pour des clients internationaux, dont le gouvernement canadien. Elle a été membre du Conseil de l’AIIC.

Patrick Delhaye, membre associé de Calliope Interpreters pour la Nouvelle-Zélande et l'Océanie

Patrick Delhaye – NOUMEA

Patrick a contribué au développement de l’interprétation en Nouvelle-Zélande, et a confié ses clients à Bertold Schmitt pendant son intérim à la Communauté du Pacifique (CPS) de Nouméa.

 

Haris Ghinos, membre de Calliope Interpreters pour la Grèce, la Turquie, la Croatie, la Serbie et le Monténégro, la Slovenie et la Macédoine, la Bulgarie et Israel

Haris Ghinos – ATHENES

De formation scientifique, Haris a suivi une formation d'interprète à la Commission européenne où il a été interprète permanent pendant plusieurs années. Rentré à Athènes, il travaille fréquemment pour le gouvernement et les ministères grecs. Il est également membre du Conseil de l’AIIC.

Danielle Gree, membre de Calliope Interpreters pour l'Espagne, l'Europe de l'Est et l'Afrique du Nord

Danielle Grée – BARCELONE

Diplômée de l’ESIT, Danielle a un palmarès d’organisatrice impressionnant à son actif, dont les Jeux Olympiques (Barcelone 1992) et le Forum Universel des Cultures (en 2004). Membre fondateur de Calliope et infatigable militante de la profession, elle a été membre du Conseil de l'AIIC.

Alexandra Hambling, membre de Calliope Interpreters pour l'Irlande et la Grande-Bretagne

Alexandra Hambling – DUBLIN

Basée à Dublin, Alexandra travaille au plus haut niveau et a été membre de l’équipe des Sommets du G8 pendant deux ans. Elle coordonne des équipes d’interprètes pour de nombreux clients, dont des entreprises, des entités publiques et ministères, irlandais ou internationaux. Elle est présidente de Calliope.

Linda Hoffmeyer, membre de Calliope Interpreters pour le Danemark, la Suède, la Norvège et la Finlande

Linda Hoffmeyer – COPENHAGUE

Basée à Copenhague, Linda a un large portefeuille de clients scandinaves et travaille régulièrement pour les ministères et services gouvernementaux danois. Elle a aussi été membre du Conseil de l’AIIC.

 

Victor Imboua-Niava, membre de Calliope Interpreters pour le Sénégal et l'Afrique Centrale et de l'Ouest

Victor Imboua-Niava – ACCRA

Diplômé de la Polytechnic of Central London, Victor se met d'abord au service de la diplomatie de son pays, la Côte d'Ivoire. Devenu free lance en 1985, il adhère à l'AIIC. Actuellement installé au Ghana, il couvre notamment les réunions du système des Nations Unies, de l'Organisation Mondiale de la Santé et des institutions de Bretton Woods en Afrique de l’Ouest, de l’Est et du Centre.

Heloisa Martins-Costa, membre de Calliope Interpreters pour le Brésil

Héloïse Martins-Costa – RIO DE JANEIRO

Diplômée de l’ESIT, Héloïse est l'une des interprètes requises par les ministères et services du gouvernement brésilien pour le français. Elle organise aussi de nombreuses réunions pour les entreprises. Elle a été membre du Conseil de l’AIIC.

Maria-Cecilia Navas, membre de Calliope Interpreters pour la Colombie et les autres pays d'Amérique du Sud

Maria-Cecilia Navas – BOGOTA

Maria-Cecilia travaille régulièrement pour le gouvernement colombien, et a une spécialisation dans le domaine médical. Elle est membre fondatrice de la Fundación Fiambre, une organisation caritative pour enfants pauvres à Bogota. Elle a été membre du Conseil de l’AIIC.

Nathalie Pijollet, membre de Calliope Interpreters pour l'Allemagne, les Pays-Bas, la Pologne, la Hongrie,la Rép. Tchèque et la Slovaquie

Nathalie Pijollet – BERLIN

Nathalie est à moitié française et à moitié allemande, totalement bilingue. Elle a rejoint Calliope en remplacement d'Henri Samama, l’un des membres fondateurs de Calliope, pour ce marché très important. Elle travaille fréquemment pour le gouvernement et les ministères allemands.

Christoph Renfer, membre de Calliope Interpreters pour la Suisse et le Lichtenstein

Christoph Renfer – ZURICH

Christoph est l'un des principaux interprètes-conseils en Suisse alémanique, avec des clients dans les secteurs de la banque, de la finance et de l'assurance ou dans l’industrie pharmaceutique. Il est également traducteur littéraire et a plusieurs publications à son actif.

Claudia Ricci, membre de Calliope Interpreters pour l'Italie

Claudia Ricci – RIMINI

Une fois diplômée du SSIT de Bologne et des universités de Milan et de Westminster (ex PCL), Claudia a commencé à travailler en free-lance, tant pour les institutions de l’U.E. que pour ses propres clients. Linguiste et organisatrice accomplie, elle s’attache à répondre aux besoins de tous ses clients, qu’il s’agisse de la traduction de revues gastronomiques ou de conférences médicales hautement techniques. Dans toutes les langues.

Bertold Schmitt, membre de Calliope Interpreters pour l'Australie, l'Asie et la région Pacifique

Bertold Schmitt – SYDNEY

Mi-français, mi-allemand, installé à Sydney, Bertold rayonne sur toute l’Asie du Sud-Est et compte notamment l’APEC et plusieurs comités du Codex Alimentarius à son actif. Il est membre fondateur de Calliope et son dévoué trésorier.

Phil Smith, membre associé de Calliope Interpreters pour la Grande-Bretagne

Phil Smith –  GENEVE

Formé par l'Union européenne à la fin des années 70, Phil est l’un des principaux rédacteurs de Calliope. Il a été membre du Conseil de l’AIIC. Il travaille aussi fréquemment à titre bénévole pour des conférences organisées par Amnesty International.

Martyn Swain, membre de Calliope Interpreters pour l'Afrique du Sud, le Zimbabwe et les autres pays du sud de l'Afrique

Martyn Swain – LE CAP

Martyn a parcouru le monde en moto, escaladé le Kilimandjaro, fait du théâtre. Il a été interprète permanent à l'OTAN pendant des années avant de s'installer au Cap où il cherche à développer l’organisation de conférences. Il est également l’auteur de notre film « Smart Speaking ».

Les interprètes de conférence  (traducteurs) et interprètes-conseils de Calliope sont tous membres de l’AIIC