Le réseau Calliope construit son avenir

 | Bonnes pratiques

Calliope-Interpreters, le seul réseau mondial d’interprètes-conseils, élargit sa couverture mondiale et prépare son avenir en recrutant deux nouveaux membres, jeunes et dynamiques. Louise Jarvis représentera le Royaume-Uni et Sharona Wolkowicz couvrira la région Amérique centrale.  

global network

Le réseau Calliope réunit des professionnels reconnus par l’AIIC et offrant depuis longtemps des services d’interprétation simultanée. Le réseau a été créé en 2000 pour offrir systématiquement à ses clients des solutions d’interprétation de conférence de qualité, quel que soit le lieu de leur événement. Les clients de Calliope savent qu’ils recevront, partout dans le monde, des services complets, des conseils astucieux pour déterminer  la prestation la mieux adaptée à leurs besoins et, le cas échéant,  l’ensemble du matériel d’interprétation. Calliope offre une solution à guichet unique pour toute manifestation bilingue ou multilingue, quelle qu’en soit la taille, y compris s’il s’agit d’un méga-événement.

Calliope s’est établi au fil du temps, avec une réputation et un succès grandissants, et ses membres ont été choisis avec le plus grand soin. La stratégie du réseau consiste à disposer d’un membre pour chaque zone géographique afin que les clients profitent d’une bonne connaissance du marché local. Cette réussite a conduit le réseau à rechercher de nouveaux membres, au Royaume-Uni et en Amérique centrale, portant ainsi le total à 23 membres, dans le but de préparer le réseau pour l’avenir.

Les membres de Calliope

Tous les membres de Calliope sont sélectionnés par un processus de recrutement très rigoureux. L’admission requiert un accord unanime de tous les membres existants. Par conséquent, tous nos membres sont :

  • Affiliés à l’AIIC, l’Association internationale des interprètes de conférence instance mondiale de la profession d’interprète de conférence qui en a fixé le code déontologique. L’appartenance à l’AIIC est considérée comme une marque de qualité et d’expertise véritable en interprétation de conférence. 
  • Accrédités par les organisations internationales comme la Commission européenne, le Parlement européen, les Nations Unies, le Fonds monétaire international ou la Banque mondiale.
  • Des interprètes de conférence en exercice chevronnés dont l’expérience directe des événements multilingues leur permet de comprendre comme personne d’autre ce qu’il faut pour les organiser.
  • Spécialisés dans l’organisation, la gestion et la réalisation de prestations complètes en interprétation simultanée, et d’autres services annexes, pour des événements internationaux exigeants.
  • Déterminés à offrir des solutions d’interprétation de qualité supérieure, sans compromis.
  • Guidés par un code déontologique solide et des normes professionnelles internationales.
  • Engagés dans des pratiques de développement durable.

Ces qualités permettent à Calliope d’offrir à ses clients un mélange unique caractérisé par

  • la même démarche globale en matière de philosophie commerciale, d’éthique et de normes professionnelles,
  • et une connaissance approfondie des marchés individuels.

Grâce à leur connaissance du marché local, les membres de Calliope peuvent recruter les meilleurs interprètes locaux (lorsqu’ils sont disponibles), pour économiser les frais liés à l’importation de professionnels venus d’ailleurs, et pour minimiser l’empreinte carbone de l’événement. De plus, les clients peuvent bénéficier de la connaissance qu’a Calliope des prestataires locaux d’autres services de conférence.

Expansion récente du réseau

Calliope a le plaisir d’annoncer l’adhésion récente de deux nouveaux membres qui renforceront sa capacité à offrir aux clients des solutions d’interprétation de conférence de qualité supérieure au Royaume-Uni et en Amérique centrale : Louise Jarvis et Sharona Wolkowicz.

Louise Jarvis habite Oxford au Royaume-Uni et a plus de vingt ans d’expérience comme interprète de conférence, traductrice et formatrice d’étudiants en interprétation. Interprète aguerrie aux nombreuses réunions des institutions européennes, elle est également accréditée pour interpréter à la Cour internationale de justice, le principal organe judiciaire des Nations Unies. En tant qu’interprète-conseil, Louise est fortement demandée au Royaume-Uni pour ses talents d’organisatrice, et des missions pour des organisations connues comme la BBC l’ont fait voyager partout en Europe et ailleurs. Louise déclare : « Je suis enchantée d’avoir été choisie pour rejoindre la famille Calliope en tant que membre pour le R-U. Mon but est toujours d’assurer une communication efficace au-delà des barrières linguistiques avec un service personnalisé offert à mes clients. »

Sharona Wolkowicz, de San José au Costa Rica, est la nouvelle représentante de Calliope pour Belize, le Costa Rica, le Salvador, le Guatemala, le Honduras, le Nicaragua et Panama. Elle a plus de quinze ans d’expérience comme interprète de conférence. Depuis 2008, Sharona organise les services d’interprétation de la Cour interaméricaine des droits de l’homme où les interprètes traduisent des sujets d’une grande technicité et charge émotionnelle. En outre, elle fournit des services d’interprétation au FMI et à la Banque mondiale au Costa Rica. Sharona explique : « L’appartenance à Calliope me donne la très grande chance d’échanger avec des collègues exceptionnels et d’offrir le meilleur service possible à mes clients. »

Calliope : votre prestataire local de solutions d’interprétation mondiales

Calliope élargit sa couverture mondiale en étoffant avec le plus grand soin son réseau d’interprètes-conseils locaux, et en se projetant dans l’avenir. Les nouveaux membres apportent leur savoir-faire, leurs réussites et l’excellence de leurs services, ainsi que leur connaissance particulière de marchés locaux, ce qui enrichit le réseau. Calliope est fier de ces deux nouvelles recrues qui portent le nombre total des membres à 23. Nous sommes présents sur les cinq continents et travaillons tous ensemble à la poursuite d’un objectif commun avec des valeurs partagées.

Où que vous soyez, si vous planifiez un événement multilingue, en Argentine ou en Australie, à Toronto ou à Tombouctou, à San José ou Sao Paolo, Lisbonne ou Londres, contactez le réseau mondial local Calliope, pour avoir la tranquillité et la garantie d’un service d’interprétation du plus haut niveau.

Partager cet article :