Buchen Sie Ihre Konferenzdolmetscher so früh wie möglich. Bei Großveranstaltungen wie Sitzungen der VN werden sehr viele Dolmetscher gebraucht.

Buchen Sie Ihre Konferenzdolmetscher frühzeitig!

Konferenzdolmetscher für exotische Sprachen sind in einigen Ländern selten. Daher ist es kostengünstig, die Konferenzdolmetscher früh zu buchen.

Konferenzdolmetscher für seltene Sprachen sind in einigen Ländern nicht leicht zu finden.

Für das Simultandolmetschen braucht man eine Simultandolmetschanlage.

Für eine Simultanverdolmetschung ist eine Simultananlage nötig.

 

Konferenzdolmetschen
(oder: simultandolmetschen)
Fragen und antworten

Sollte man Konferenzdolmetscher möglichst frühzeitig engagieren?

Die wenigen Konferenzdolmetscher, die es gibt, sind meistens sehr beschäftigt.

Wenn zu demselben Termin mehrere Konferenzen gleichzeitig stattfinden, kann die Zusammenstellung der Teams problematisch werden. Je nach Land gibt es unterschiedlich viele Dolmetscher mit verschiedenen Sprachkombinationen.

Deswegen ist man gut beraten, Dolmetscher möglichst frühzeitig zu engagieren.

Ist es einfach, überall und in allen Sprachen vor Ort Dolmetscher zu finden?

In allen Ländern gibt es „seltene“ Sprachen wie Koreanisch in Frankreich oder Italienisch in Vietnam. Daher gibt es für diese Sprachen vor Ort nicht viele Dolmetscher.

Buchen sie diese Dolmetscher daher am besten schon sehr frühzeitig, damit sie nicht von außerhalb kommen müssen (was zusätzliche Kosten verursacht).

Wäre es nicht einfacher, wenn alle Konferenzteilnehmer Englisch sprechen würden?

Viele Menschen verstehen Englisch nicht wirklich und sprechen die Sprache nur ungenügend.
Konferenzdolmetscher jedoch vermitteln sowohl den Sinn des Gesagten als auch die Nuancen zwischen den Kulturen.

In einer Fremdsprache sagt man nur das, was man sagen kann. In seiner Muttersprache sagt man, was man sagen will.

"Simultandolmetschen ist teuer ". Richtig oder falsch?

Wenn man bedenkt, was bei einer Konferenz auf dem Spiel steht, ist das Konferenzdolmetschen ein zu vernachlässigender Posten.

Es dient der Kommunikation und lohnt den Reiseaufwand der Konferenzteilnehmer. Im Vergleich zum Gesamtbudget einer Veranstaltung hält sich die Investition im Rahmen und ist unerlässlich, um einen wirklichen Austausch zu ermöglichen.

Misslingt die Kommunikation, so kommt Sie das viel teurer zu stehen – denken Sie nur an die Auswirkungen auf das Ansehen Ihres Unternehmens.

Rechnen Dolmetscher stundenweise ab?

Nein, professionelle Konferenzdolmetscher berechnen Tageshonorare.

Die Honorare sind Pauschalen, die die Vorbereitungszeit (manchmal mehrere Tage), die Leistung vor Ort und die Verfügbarkeit im Falle einer Zeitüberschreitung mit abdecken.

Die extreme Konzentration, die der Beruf erfordert, begrenzt außerdem die Anzahl von Arbeitsstunden pro Tag und von Einsätzen im Jahr.

Wie kann man herausfinden, ob die Dolmetscher tatsächlich Profis
sind?

Es gibt nur eine Garantie - die Zugehörigkeit zum Internationalen Konferenz-dolmetscherverband (l’Association internationale des interprètes de conférence - AIIC).

Der Beruf des Dolmetschers ist nicht geschützt wie zum Beispiel jener des Arztes oder des Rechtsanwalts.
Die AIIC überprüft die Sprachen und die Kompetenzen der Kandidaten, bevor diese als Mitglieder aufgenommen werden. Die meisten internationalen Organisationen rekrutieren hauptsächlich AIIC-Mitglieder, die sich insbesondere dazu verpflichten, das Berufsgeheimnis strikt einzuhalten.

Die Zugehörigkeit eines Dolmetschers zur AIIC garantiert, dass er ein professioneller Konferenzdolmetscher ist.

Warum kann ein Dolmetscher normalerweise nicht allein arbeiten?

Das Konferenzdolmetschen erfordert eine extrem hohe Konzentration, die nicht über lange Strecken aufrechterhalten werden kann.

Die Dolmetscher arbeiten im Team zusammen und wechseln sich (etwa alle 30 Minuten) ab, mit einer täglichen Höchstarbeitszeit, wie Fluglotsen zum Beispiel.

Deshalb muss man mindestens zwei Dolmetscher pro Sprache und Kabine einplanen.

In welchen Bereichen kommen Konferenzdolmetscher normalerweise zum Einsatz?
  • in Unternehmen der Privatwirtschaft
  • in internationalen Organisationen und Verbänden
  • bei nationalen, regionalen und lokalen Regierungen
  • bei den Vereinten Nationen und deren Unterorganisationen
  • bei den europäischen Institutionen (Kommission, Parlament, Gerichtshof), die weltweit die größten Auftraggeber von Konferenzdolmetschern sind.

 

Wann braucht man Dolmetschertechnik?

Für das Konsekutivdolmetschen ist keine Dolmetschertechnik notwendig. Für das Simultandolmetschen jedoch ist sie unerlässlich, d.h. man braucht Kabinen, Dometscherpulte, Regie, Konferenztechnik und Kopfhörer für die Teilnehmer.

Wenn es in Ihrem Konferenzsaal keine fest eingebauten Kabinen gibt, müssen Sie Dolmetschertechnik und die Dienste eines Technikers anmieten.
Mehr erfahren Sie auf unserer Seite Dolmetschertechnik.

Beratende Dolmetscher und Konferenzdolmetscher (-übersetzer) von Calliope sind alle AIIC-Mitglieder.