Calliope and its members all belong to the International Association of Conference Interpreters (AIIC), which sets standards in the field of conference interpreting.
European Union Presidencies
For the past decade, Calliope has been providing interpreters in up to 23 languages for the European Union’s rotating Presidency meetings.
The Youth Olympic Games
In August 2010 Singapore hosted the first Youth Olympic Games. Some 3600 teen athletes and 204 National Olympic Committees came together for these sporting events.
The World LP Gas Association
Calliope is the trusted interpretation partner for the World LP Gas Association’s (WLPGA) World LPG Forum, which brings together actors of the liquefied gas industry.
News & articles
Interpreting for Thierry Mugler
| Customer stories
No two interpretation assignments are ever the same. Each a challenge, each potentially fascinating. When translating the language of perfume, for example.
Chocolate, a serious affair
| Customer stories
The interpreters recruited by Calliope prepare well for each meeting. Some subjects are the stuff that dreams are made of, but that doesn’t mean they are easy. Take chocolate, for example.
Trust no one? Confidentiality and interpreters
| Interpretation best practices
Confidentiality is critical. Information and documents you give to interpreters recruited via the global Calliope network will never fall into the wrong hands.
Calliope works with
Corporate events, product launches, shareholders’ meetings, board meetings, press conferences, financial communications, roadshows...
Visits of leaders and ministers, summits, trade missions, diplomatic talks, bilateral and plurilateral meetings, treaty negotiations...
Olympic Games, Universal Forum of Cultures, EU Presidencies (Irish 2004; Portuguese 2007; Danish 2012; Greek 2014)...
International congresses, annual general meetings, industry roundtables, medical conferences, technical workshops, big pharma symposia...
Industry conferences, sporting and cultural events, car shows, press conferences, grand openings, special events, festivals and exhibitions...
International summits, ministerial meetings, high-level events, conference of the parties (COP), regional forums, EU projects...
I simply wanted to say thank you for being part of the first Youth Olympic Games and for remaining flexible in your approach. Everyone fortunate enough to benefit from your admirable skills was impressed with your high level services and your...
Emma Mas Jones, Head of Language Services, SYOGOC
Although this was the first time we had worked with an overseas interpretation company, everything went very well. We are very impressed by the professionalism of all the interpreters, which contributed to the overall success of the event....
Ms Liu, Foreign Affairs Office of Guangzhou Municipal People’s Government
Having worked with Calliope for six years, I can confirm that its members are true professionals and recommend them for their quality and dependability.
Codex Alimentarius NZ
Calliope-Interpreters: the only team of interpreters I have ever seen receiving a standing ovation and well deserved at that. After 4 years of nightmares organising interpretation for our meetings we signed with Calliope: I have been sleeping as a...
Finn Riley, European Maritime Safety Agency (EMSA, 2010)
I had previously listened to interpreters provided by Calliope and this is the reason we recommended the company for our AGM. I am pleased to say they did not let us down. The interpreters were both professional and very precise. If we require...
Jasprit Sahnsi, Manager Legal Affairs, Gate Gourmet Switzerland GmbH